黄鹂绕碧树(双调春情) 黃鸝繞碧樹(雙調春情)
双阙笼嘉气,寒威日晚,岁华将暮。
小院闲庭,对寒梅照雪,淡烟凝素。
忍当迅景,动无限、伤春情绪。
犹赖是、上苑风光渐好,芳容将煦。
草荚兰芽渐吐。
且寻芳、更休思虑。
这浮世、甚驱驰利禄,奔竞尘土。
纵有魏珠照乘,未买得流年住。
争如盛饮流霞,醉偎琼树。
雙闕籠嘉氣,寒威日晚,歲華將暮。
小院閒庭,對寒梅照雪,淡煙凝素。
忍當迅景,動無限、傷春情緒。
猶賴是、上苑風光漸好,芳容將煦。
草莢蘭芽漸吐。
且尋芳、更休思慮。
這浮世、甚驅馳利祿,奔競塵土。
縱有魏珠照乘,未買得流年住。
爭如盛飲流霞,醉偎瓊樹。
分享
译文
双阀笼嘉气,冷威日晚,岁华将暮。小院闲庭,对冷梅照雪,淡淡的烟雾凝聚素。忍会迅速景,活动没有限制、伤春情绪。仍然依赖的是、皇家园林风光渐好,刘芳容许将转动。草荚兰芽慢慢吐。且寻芳、轮流休息思考。这浮世、甚至奔驰利禄,钻营尘土。纵有魏珠照乘,没有买到流年住。争如盛酒流霞,醉依偎琼树。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雙閥籠嘉氣,冷威日晚,歲華將暮。小院閒庭,對冷梅照雪,淡淡的煙霧凝聚素。忍會迅速景,活動沒有限制、傷春情緒。仍然依賴的是、皇家園林風光漸好,劉芳容許將轉動。草莢蘭芽慢慢吐。且尋芳、輪流休息思考。這浮世、甚至奔馳利祿,鑽營塵土。縱有魏珠照乘,沒有買到流年住。爭如盛酒流霞,醉依偎瓊樹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
双阙:古代宫殿前的两座楼阁。嘉气:美好的气息。岁华:岁月。迅景:逝去的时光。上苑:皇家园林。芳容:美好的容颜。草荚兰芽:初生的草和兰花。浮世:人世。魏珠:指极珍贵的宝珠。流年:时光。流霞:美酒。琼树:美玉之树,比喻美好的事物。雙闕:古代宮殿前的兩座樓閣。嘉氣:美好的氣息。歲華:歲月。迅景:逝去的時光。上苑:皇家園林。芳容:美好的容顏。草莢蘭芽:初生的草和蘭花。浮世:人世。魏珠:指極珍貴的寶珠。流年:時光。流霞:美酒。瓊樹:美玉之樹,比喻美好的事物。
赏析
双阀笼嘉气,冷威日晚,岁华将暮。小院闲庭,对冷梅照雪,淡淡的烟雾凝聚素。忍会迅速景,活动没有限制、伤春情绪。仍然依赖的是、皇家园林风光渐好,刘芳容许将转动。草荚兰芽慢慢吐。且寻芳、轮流休息思考。这浮世、甚至奔驰利禄,钻营尘土。纵有魏珠照乘,没有买到流年住。争如盛酒流霞,醉依偎琼树。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雙閥籠嘉氣,冷威日晚,歲華將暮。小院閒庭,對冷梅照雪,淡淡的煙霧凝聚素。忍會迅速景,活動沒有限制、傷春情緒。仍然依賴的是、皇家園林風光漸好,劉芳容許將轉動。草莢蘭芽慢慢吐。且尋芳、輪流休息思考。這浮世、甚至奔馳利祿,鑽營塵土。縱有魏珠照乘,沒有買到流年住。爭如盛酒流霞,醉依偎瓊樹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考