西平乐 西平樂

xī píng lè

周邦彦 词牌:西平乐 周邦彥 词牌:西平樂

zhōu bāng yàn · sòng

标签: 诗词詩詞

zhìliǔqíngxiēchuānjiǒngwèijuéchūnshē

tuóhánqīnzhèngliánchūqīngyīnzhē

tànshìzhú鸿hóngjǐnshēntánggòngwǎnzhēngzhīxiàngzhēngtiáozhùchénshā

zhuīniànzhūyáncuìcéngdàochù使shǐrénjiē

dàoliánsānchǔtiānqiáoqiánlínxié

zhòngxiǎngdōnglínghuìpéngguīláizuǒyòuqínshūsōngxiāngkuàngfēngliúbìnwèihuá

duōxièrénqīnchízhèng驿shídàoróngzūnquànyānliúgòngguòfāngshífānlìngjuànjiā

稚柳苏晴,故溪歇雨,川迥未觉春赊。

驼褐寒侵,正怜初日,轻阴抵死须遮。

叹事逐孤鸿尽去,身与塘蒲共晚,争知向此,征途迢递,伫立尘沙。

追念朱颜翠发,曾到处、故地使人嗟。

道连三楚,天低四野,乔木依前,临路敧斜。

重慕想,东陵晦迹,彭泽归来,左右琴书自乐,松菊相依,何况风流鬓未华。

多谢故人,亲驰郑驿,时倒融尊,劝此淹留,共过芳时,翻令倦客思家。

稚柳蘇晴,故溪歇雨,川迥未覺春賒。

駝褐寒侵,正憐初日,輕陰抵死須遮。

嘆事逐孤鴻盡去,身與塘蒲共晚,爭知向此,征途迢遞,佇立塵沙。

追念朱顏翠發,曾到處、故地使人嗟。

道連三楚,天低四野,喬木依前,臨路敧斜。

重慕想,東陵晦跡,彭澤歸來,左右琴書自樂,松菊相依,何況風流鬢未華。

多謝故人,親馳鄭驛,時倒融尊,勸此淹留,共過芳時,翻令倦客思家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小柳苏晴,所以溪流歇下,川迥没有发现春远。骆驼褐寒侵,正可怜第一天,轻阴到死必须遮。叹事驱逐孤鸿全部离去,身体和塘蒲一起晚,争知道向这,沿途迢递,站在灰尘。追念朱颜翡翠发,曾到过、故意地让人嗟叹不已。道连三楚,天低四周,高大的树木依旧,临路敧斜。重摹想,东陵匿迹,彭泽归来,左右弹琴读书自娱,松菊相依,何况风流鬓未开花。多谢朋友,亲自奔驰郑骤,当时倒融尊贵,鼓励这种拖延,共经过芳时,翻令疲倦客思家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小柳蘇晴,所以溪流歇下,川迥沒有發現春遠。駱駝褐寒侵,正可憐第一天,輕陰到死必須遮。嘆事驅逐孤鴻全部離去,身體和塘蒲一起晚,爭知道向這,沿途迢遞,站在灰塵。追念朱顏翡翠發,曾到過、故意地讓人嗟嘆不已。道連三楚,天低四周,高大的樹木依舊,臨路敧斜。重摹想,東陵匿跡,彭澤歸來,左右彈琴讀書自娛,松菊相依,何況風流鬢未開花。多謝朋友,親自奔馳鄭驟,當時倒融尊貴,鼓勵這種拖延,共經過芳時,翻令疲倦客思家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

稚柳:嫩绿的柳树。苏:苏醒。故溪:旧时的溪流。歇雨:雨停。川迥:河流辽远。春赊:春天来得晚。驼褐:粗布衣服。侵:侵袭。初日:初升的太阳。轻阴:薄云。抵死:拼命。孤鸿:孤独的鸿雁。塘蒲:池塘中的蒲草。朱颜翠发:年轻时的美貌。故地:旧地。三楚:指楚地。天低四野:天空低垂,四周旷野。乔木:高大的树木。东陵:东陵山。晦迹:隐藏踪迹。彭泽:指陶渊明,曾任彭泽县令。琴书:弹琴读书。融尊:倒满酒杯。淹留:停留。芳时:美好的时光。倦客:疲倦的旅人。稚柳:嫩綠的柳樹。蘇:甦醒。故溪:舊時的溪流。歇雨:雨停。川迥:河流遼遠。春賒:春天來得晚。駝褐:粗布衣服。侵:侵襲。初日:初升的太陽。輕陰:薄雲。抵死:拼命。孤鴻:孤獨的鴻雁。塘蒲:池塘中的蒲草。朱顏翠發:年輕時的美貌。故地:舊地。三楚:指楚地。天低四野:天空低垂,四周曠野。喬木:高大的樹木。東陵:東陵山。晦跡:隱藏蹤跡。彭澤:指陶淵明,曾任彭澤縣令。琴書:彈琴讀書。融尊:倒滿酒杯。淹留:停留。芳時:美好的時光。倦客:疲倦的旅人。

赏析

小柳苏晴,所以溪流歇下,川迥没有发现春远。骆驼褐寒侵,正可怜第一天,轻阴到死必须遮。叹事驱逐孤鸿全部离去,身体和塘蒲一起晚,争知道向这,沿途迢递,站在灰尘。追念朱颜翡翠发,曾到过、故意地让人嗟叹不已。道连三楚,天低四周,高大的树木依旧,临路敧斜。重摹想,东陵匿迹,彭泽归来,左右弹琴读书自娱,松菊相依,何况风流鬓未开花。多谢朋友,亲自奔驰郑骤,当时倒融尊贵,鼓励这种拖延,共经过芳时,翻令疲倦客思家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小柳蘇晴,所以溪流歇下,川迥沒有發現春遠。駱駝褐寒侵,正可憐第一天,輕陰到死必須遮。嘆事驅逐孤鴻全部離去,身體和塘蒲一起晚,爭知道向這,沿途迢遞,站在灰塵。追念朱顏翡翠發,曾到過、故意地讓人嗟嘆不已。道連三楚,天低四周,高大的樹木依舊,臨路敧斜。重摹想,東陵匿跡,彭澤歸來,左右彈琴讀書自娛,松菊相依,何況風流鬢未開花。多謝朋友,親自奔馳鄭驟,當時倒融尊貴,鼓勵這種拖延,共經過芳時,翻令疲倦客思家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表