冬赛行 冬賽行
大巫舞袍奉酒尊,小巫湔裙进盘彘。
野风吹树龙马归,瓦炉柏根香满地。
白衣老须撚向前,叉手大胆不敢言。
去年田家五分熟,更饶三分百事足。
大茧千棚丝满窠,栗犊两握角出肉。
土台浇酒再拜辞,纸钱不灰扑绕木枝。
神语顺从杯教吉,鼓笛薨薨打三日。
大巫舞袍奉酒尊,小巫湔裙進盤彘。
野風吹樹龍馬歸,瓦爐柏根香滿地。
白衣老須撚向前,叉手大膽不敢言。
去年田家五分熟,更饒三分百事足。
大繭千棚絲滿窠,慄犢兩握角出肉。
土臺澆酒再拜辭,紙錢不灰撲繞木枝。
神語順從杯教吉,鼓笛薨薨打三日。
分享
译文
大巫舞袍奉酒尊,小女巫洗裙子升盘猪。野风吹树龙马回家,瓦炉柏根香满地。白衣老人需要捻向前,叉拍手放声胆不敢说。去年国家五分熟,更富三分百事值得。大茧千棚丝满案,犊子两握角出肉。土台浇酒拜了两拜,推辞,纸钱不灰扑绕树枝。顺从神的话教导吉杯,鼓笛去世死打了三天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大巫舞袍奉酒尊,小女巫洗裙子升盤豬。野風吹樹龍馬回家,瓦爐柏根香滿地。白衣老人需要捻向前,叉拍手放聲膽不敢說。去年國家五分熟,更富三分百事值得。大繭千棚絲滿案,犢子兩握角出肉。土臺澆酒拜了兩拜,推辭,紙錢不灰撲繞樹枝。順從神的話教導吉杯,鼓笛去世死打了三天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗描绘了冬赛祭祀的场景。大巫、小巫分别扮演祭祀中的角色,野风、龙马、瓦炉等意象营造出神秘的氛围。诗中还有对丰收的喜悦和对祭祀仪式的虔诚描写。這首詩描繪了冬賽祭祀的場景。大巫、小巫分別扮演祭祀中的角色,野風、龍馬、瓦爐等意象營造出神祕的氛圍。詩中還有對豐收的喜悅和對祭祀儀式的虔誠描寫。
赏析
大巫舞袍奉酒尊,小女巫洗裙子升盘猪。野风吹树龙马回家,瓦炉柏根香满地。白衣老人需要捻向前,叉拍手放声胆不敢说。去年国家五分熟,更富三分百事值得。大茧千棚丝满案,犊子两握角出肉。土台浇酒拜了两拜,推辞,纸钱不灰扑绕树枝。顺从神的话教导吉杯,鼓笛去世死打了三天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大巫舞袍奉酒尊,小女巫洗裙子升盤豬。野風吹樹龍馬回家,瓦爐柏根香滿地。白衣老人需要捻向前,叉拍手放聲膽不敢說。去年國家五分熟,更富三分百事值得。大繭千棚絲滿案,犢子兩握角出肉。土臺澆酒拜了兩拜,推辭,紙錢不灰撲繞樹枝。順從神的話教導吉杯,鼓笛去世死打了三天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考