送李亿东归 送李億東歸
黄山远隔秦树,紫禁斜通渭城。
别路青青柳发,
前溪漠漠花生。
和风澹荡归客,落日殷勤早莺。
灞上金樽未饮,宴歌已有馀声。
黃山遠隔秦樹,紫禁斜通渭城。
別路青青柳發,
前溪漠漠花生。
和風澹盪歸客,落日殷勤早鶯。
灞上金樽未飲,宴歌已有餘聲。
分享
译文
黄山远离秦树,紫禁止斜通渭城。别路青青柳发,前溪漠漠花生。和风荡漾回客,落日殷勤早莺。灞上金樽没有喝酒,宴歌已经有其他声音。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃山遠離秦樹,紫禁止斜通渭城。別路青青柳發,前溪漠漠花生。和風盪漾回客,落日殷勤早鶯。灞上金樽沒有喝酒,宴歌已經有其他聲音。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
黄山:指黄山,此处借指李亿所在之地。秦树:指秦地的树木。紫禁:指紫禁城,此处借指长安。渭城:古地名,在今陕西省西安市西北。别路:离别之路。青青柳发:青青的柳树发芽,比喻春天。前溪:指溪流。漠漠花生:形容花生散落的样子。澹荡:和煦的风。归客:归家之人。灞上:指灞陵,古长安城东门外,是古代送别之地。金樽:指酒杯。宴歌:宴会上的歌声。黃山:指黃山,此處借指李億所在之地。秦樹:指秦地的樹木。紫禁:指紫禁城,此處借指長安。渭城:古地名,在今陝西省西安市西北。別路:離別之路。青青柳發:青青的柳樹發芽,比喻春天。前溪:指溪流。漠漠花生:形容花生散落的樣子。澹盪:和煦的風。歸客:歸家之人。灞上:指灞陵,古長安城東門外,是古代送別之地。金樽:指酒杯。宴歌:宴會上的歌聲。
赏析
黄山远离秦树,紫禁止斜通渭城。别路青青柳发,前溪漠漠花生。和风荡漾回客,落日殷勤早莺。灞上金樽没有喝酒,宴歌已经有其他声音。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃山遠離秦樹,紫禁止斜通渭城。別路青青柳發,前溪漠漠花生。和風盪漾回客,落日殷勤早鶯。灞上金樽沒有喝酒,宴歌已經有其他聲音。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考