忠孝亭 忠孝亭

zhōng xiào tíng

周洎 周洎

zhōu jì · sòng

标签: 诗词詩詞

jìndǐngnièjiānrénkuīshúmóuguózhěér

xiànjǐngshèyánxiāohǎnshìyīngzhěcuī

qúngōngbēnqiàogǎnshuíbiàngōngshī

wèishìshēngwèiròu𫗪bēi

gōngèrzisuíwěizāizhōngxiàocuìshí

wéigōngzhōngtiānsuǒxiàngláimóuguóshīguī

yòngyánzhìwèishèzhī

chéngzhījiāngzhīméihuāngzhǒngfēngbēi

bànshēngshǐzhǎngbàigōngzhīfénzhānzhězuòshuíguī

jiēzāijiāngzuǒduōshìwǎngwǎngsuǒqiànwéiyuánguīérbèizuì

wánggōngshítóuyǎnyǎnyǒuquánxiàguǐ

zhījiéshìshìgōngsǎngyǒu

nánzizhīyáněrérwánggōngzi

晋鼎臲卼奸人窥,孰谋国者如儿嬉。

陷穽弗设延虎貔,虓阚搏噬婴者摧。

群公奔潞峭敢谁,卞公力疾起督师。

谓事迫矣奚生为,以肉𫗪虎吁可悲。

公则死矣二子随,伟哉忠孝萃一时。

维公忠义天所资,向来谋国如蓍龟。

不用吾言至于斯,为社稷死则死之。

冶城之麓江之湄,荒冢突兀余丰碑。

半生读史长嘘欷,拜公之坟涕沾颐,死者可作吾谁归。

嗟哉江左固多士,往往所欠惟一死,元规儿辈何足罪。

王公偪仄石头里,气息奄奄有如泉下鬼。

苏武之节不如是,视公胡不颡有泚。

男子之死一言耳,死而不亡公父子。

晉鼎臲卼奸人窺,孰謀國者如兒嬉。

陷穽弗設延虎貔,虓闞搏噬嬰者摧。

羣公奔潞峭敢誰,卞公力疾起督師。

謂事迫矣奚生爲,以肉餧虎籲可悲。

公則死矣二子隨,偉哉忠孝萃一時。

維公忠義天所資,向來謀國如蓍龜。

不用吾言至於斯,爲社稷死則死之。

冶城之麓江之湄,荒冢突兀餘豐碑。

半生讀史長噓欷,拜公之墳涕沾頤,死者可作吾誰歸。

嗟哉江左固多士,往往所欠惟一死,元規兒輩何足罪。

王公偪仄石頭裏,氣息奄奄有如泉下鬼。

蘇武之節不如是,視公胡不顙有泚。

男子之死一言耳,死而不亡公父子。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晋朝臲卼奸邪的人看,谁谋划国家的如孩子嬉戏。陷陷穽不设延虎貔,司马虓阐咬我的摧毁。群公逃奔到潞州陡峭敢谁,卞公力病起督师。对事情紧迫了什么生为,把肉饥饿虎吁可悲。公就死了两个儿子跟随,伟大忠孝聚集一个时期。维护公忠义天所需,刚才谋划国家像蓍龟。不听我的话到这里,为社稷而死那么死的。冶城的山麓长江之滨,荒坟突兀余丰碑。半辈子读长感慨,任公的坟墓眼泪洒下巴,死去的人可以做我谁回家。啊时期很多人,往往所欠只有一死,元规孩子们有什么罪。王公狭窄石头里,气息奄奄有如泉下鬼。苏武的节操不这样,看你怎么不额头有泚。男子的死一句话而已,死而不亡公父子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晉朝臲卼奸邪的人看,誰謀劃國家的如孩子嬉戲。陷陷穽不設延虎貔,司馬虓闡咬我的摧毀。羣公逃奔到潞州陡峭敢誰,卞公力病起督師。對事情緊迫了什麼生爲,把肉飢餓虎籲可悲。公就死了兩個兒子跟隨,偉大忠孝聚集一個時期。維護公忠義天所需,剛纔謀劃國家像蓍龜。不聽我的話到這裏,爲社稷而死那麼死的。冶城的山麓長江之濱,荒墳突兀餘豐碑。半輩子讀長感慨,任公的墳墓眼淚灑下巴,死去的人可以做我誰回家。啊時期很多人,往往所欠只有一死,元規孩子們有什麼罪。王公狹窄石頭裏,氣息奄奄有如泉下鬼。蘇武的節操不這樣,看你怎麼不額頭有泚。男子的死一句話而已,死而不亡公父子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

晋朝臲卼奸邪的人看,谁谋划国家的如孩子嬉戏。陷陷穽不设延虎貔,司马虓阐咬我的摧毁。群公逃奔到潞州陡峭敢谁,卞公力病起督师。对事情紧迫了什么生为,把肉饥饿虎吁可悲。公就死了两个儿子跟随,伟大忠孝聚集一个时期。维护公忠义天所需,刚才谋划国家像蓍龟。不听我的话到这里,为社稷而死那么死的。冶城的山麓长江之滨,荒坟突兀余丰碑。半辈子读长感慨,任公的坟墓眼泪洒下巴,死去的人可以做我谁回家。啊时期很多人,往往所欠只有一死,元规孩子们有什么罪。王公狭窄石头里,气息奄奄有如泉下鬼。苏武的节操不这样,看你怎么不额头有泚。男子的死一句话而已,死而不亡公父子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晉朝臲卼奸邪的人看,誰謀劃國家的如孩子嬉戲。陷陷穽不設延虎貔,司馬虓闡咬我的摧毀。羣公逃奔到潞州陡峭敢誰,卞公力病起督師。對事情緊迫了什麼生爲,把肉飢餓虎籲可悲。公就死了兩個兒子跟隨,偉大忠孝聚集一個時期。維護公忠義天所需,剛纔謀劃國家像蓍龜。不聽我的話到這裏,爲社稷而死那麼死的。冶城的山麓長江之濱,荒墳突兀餘豐碑。半輩子讀長感慨,任公的墳墓眼淚灑下巴,死去的人可以做我誰回家。啊時期很多人,往往所欠只有一死,元規孩子們有什麼罪。王公狹窄石頭裏,氣息奄奄有如泉下鬼。蘇武的節操不這樣,看你怎麼不額頭有泚。男子的死一句話而已,死而不亡公父子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表