淳佑七年丁未十一月朔蔡久轩自江东提刑归抵 淳佑七年丁未十一月朔蔡久軒自江東提刑歸抵

chún yòu qī nián dīng wèi shí yī yuè shuò cài jiǔ xuān zì jiāng dōng tí xíng guī dǐ

周梅叟 周梅叟

zhōu méi sǒu · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔfēngjiāngfànpiānshìshūzhīwěi

qǐngchángzhīměngrányúnwèi

wǎnxiàozhōngcángjiǎngkuìyóuwèi

féngshàngshūlángjiāchuánzhī

míngnèipiānkòutǎngzhīwèi

cōngcōngguàiwèi

tiānzirénshèngxīnwénguòwèichánghuì

xiányǒuzhíshūchìèzhīhuì

shěnlóngjuǎnqiánzhèngqiànwángwèi

jiàndānfèngmíngshìdǎngnǎiwèi

ànzhōnglùndǐngfèi

suīránshàngsuǒmìngsuǒzhòngzàimínshì

shūwèngāotáochípíngěrtíngwèi

使shǐjiāngdōngrénjǐnzhāngài

wéigōngyǒuxīnsuǒshǒuzhìhóng

wèikǒngrénwèi

suǒyuànhǎoshēngjiē

huílǎnwèigānzhàoshūdēngguì

九峰江范篇,雅是书之纬。

顷尝一读之,懵然云雾蔚。

晚校中秘藏,讲此愧犹未。

喜逢尚书郎,家传得之既。

何以名内篇,一扣倘知味。

无几即语离,匆匆怪可谓。

天子仁圣心,闻过未常讳。

岂嫌有直疏,斥彼恶之汇。

矧兹龙卷前,正欠王与魏。

得见丹凤鸣,士党意乃慰。

黯也不居中,物论几鼎沸。

虽然上所命,所重在民事。

暨淑问皋陶,持平尔廷尉。

突使江东人,德泽尽沾溉。

惟公有古心,所守至弘毅。

我不畏孔壬,污吏必我畏。

所愿敷好生,物物皆吐气。

回思揽味甘,诏书登七贵。

九峯江範篇,雅是書之緯。

頃嘗一讀之,懵然雲霧蔚。

晚校中祕藏,講此愧猶未。

喜逢尚書郎,家傳得之既。

何以名內篇,一扣倘知味。

無幾即語離,匆匆怪可謂。

天子仁聖心,聞過未常諱。

豈嫌有直疏,斥彼惡之匯。

矧茲龍捲前,正欠王與魏。

得見丹鳳鳴,士黨意乃慰。

黯也不居中,物論幾鼎沸。

雖然上所命,所重在民事。

暨淑問皋陶,持平爾廷尉。

突使江東人,德澤盡沾溉。

惟公有古心,所守至弘毅。

我不畏孔壬,污吏必我畏。

所願敷好生,物物皆吐氣。

回思攬味甘,詔書登七貴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

九峰江范篇,雅是书的纬度。不久前曾一读的,无知云雾蔚。晚校中秘收藏,讲这惭愧还没有。喜逢尚书郎,家里传得他已经。为什么叫内篇,一个扣如果知道味道。不久就对他离开,匆匆怪可以说。天子仁圣心,听说过不常忌讳。岂嫌有直接关系,斥责他们厌恶的汇。何况这些龙卷前,正欠王与魏。见到丹凤鸣,人党意便安慰。黯的不居中,舆论几乎混乱。但是皇上的命令,在百姓的事情最重要。暨淑问皋陶,公平你廷尉。突使江东人,恩德都得到灌溉。只有你有古代心,他们坚持到弘毅。我不怕孔壬,污吏必定要我害怕。所愿敷好生,样样东西都吐气。回想揽味甘,下韶书登上七贵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九峯江範篇,雅是書的緯度。不久前曾一讀的,無知雲霧蔚。晚校中祕收藏,講這慚愧還沒有。喜逢尚書郎,家裏傳得他已經。爲什麼叫內篇,一個扣如果知道味道。不久就對他離開,匆匆怪可以說。天子仁聖心,聽說過不常忌諱。豈嫌有直接關係,斥責他們厭惡的匯。何況這些龍捲前,正欠王與魏。見到丹鳳鳴,人黨意便安慰。黯的不居中,輿論幾乎混亂。但是皇上的命令,在百姓的事情最重要。暨淑問皋陶,公平你廷尉。突使江東人,恩德都得到灌溉。只有你有古代心,他們堅持到弘毅。我不怕孔壬,污吏必定要我害怕。所願敷好生,樣樣東西都吐氣。回想攬味甘,下韶書登上七貴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

九峰江范篇,雅是书的纬度。不久前曾一读的,无知云雾蔚。晚校中秘收藏,讲这惭愧还没有。喜逢尚书郎,家里传得他已经。为什么叫内篇,一个扣如果知道味道。不久就对他离开,匆匆怪可以说。天子仁圣心,听说过不常忌讳。岂嫌有直接关系,斥责他们厌恶的汇。何况这些龙卷前,正欠王与魏。见到丹凤鸣,人党意便安慰。黯的不居中,舆论几乎混乱。但是皇上的命令,在百姓的事情最重要。暨淑问皋陶,公平你廷尉。突使江东人,恩德都得到灌溉。只有你有古代心,他们坚持到弘毅。我不怕孔壬,污吏必定要我害怕。所愿敷好生,样样东西都吐气。回想揽味甘,下韶书登上七贵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九峯江範篇,雅是書的緯度。不久前曾一讀的,無知雲霧蔚。晚校中祕收藏,講這慚愧還沒有。喜逢尚書郎,家裏傳得他已經。爲什麼叫內篇,一個扣如果知道味道。不久就對他離開,匆匆怪可以說。天子仁聖心,聽說過不常忌諱。豈嫌有直接關係,斥責他們厭惡的匯。何況這些龍捲前,正欠王與魏。見到丹鳳鳴,人黨意便安慰。黯的不居中,輿論幾乎混亂。但是皇上的命令,在百姓的事情最重要。暨淑問皋陶,公平你廷尉。突使江東人,恩德都得到灌溉。只有你有古代心,他們堅持到弘毅。我不怕孔壬,污吏必定要我害怕。所願敷好生,樣樣東西都吐氣。回想攬味甘,下韶書登上七貴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表