眼儿媚 眼兒媚

yǎn ér mèi

周密 词牌:眼儿媚 周密 词牌:眼兒媚

zhōu mì · sòng

标签: 诗词詩詞

fēibàn湿shīguīyún

chóuyòuwényīng

dànyuèqiūqiānluòhuātíngyuànhuánghūn

shíniánmèngyángzhōukōngyǒushǎoniánxīn

fēnxiǎoyānyānduànshāngchūn

飞丝半湿惹归云。

愁里又闻莺。

淡月秋千,落花庭院,几度黄昏。

十年一梦扬州路,空有少年心。

不分不晓,恹恹默默,一段伤春。

飛絲半溼惹歸雲。

愁裏又聞鶯。

淡月鞦韆,落花庭院,幾度黃昏。

十年一夢揚州路,空有少年心。

不分不曉,懨懨默默,一段傷春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

飞丝半湿惹回来说。愁里又听到莺。淡月亮秋千,花落庭院,几度黄昏。十年一梦扬州路,空有少年心。不分不清楚,渐渐精神不振沉默,一段伤春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考飛絲半溼惹回來說。愁裏又聽到鶯。淡月亮鞦韆,花落庭院,幾度黃昏。十年一夢揚州路,空有少年心。不分不清楚,漸漸精神不振沉默,一段傷春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

飞丝:飘荡的柳絮。归云:归来的云朵。莺:黄鹂鸟。淡月:微弱的月光。秋千:一种儿童游戏器具。落花:飘落的花瓣。黄昏:傍晚时分。扬州路:指扬州的道路,此处比喻往事。少年心:年轻的心情。不分不晓:形容心情沉重,无法言表。恹恹默默:形容心情忧郁。伤春:感叹春天的逝去。飛絲:飄蕩的柳絮。歸雲:歸來的雲朵。鶯:黃鸝鳥。淡月:微弱的月光。鞦韆:一種兒童遊戲器具。落花:飄落的花瓣。黃昏:傍晚時分。揚州路:指揚州的道路,此處比喻往事。少年心:年輕的心情。不分不曉:形容心情沉重,無法言表。懨懨默默:形容心情憂鬱。傷春:感嘆春天的逝去。

赏析

飞丝半湿惹回来说。愁里又听到莺。淡月亮秋千,花落庭院,几度黄昏。十年一梦扬州路,空有少年心。不分不清楚,渐渐精神不振沉默,一段伤春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考飛絲半溼惹回來說。愁裏又聽到鶯。淡月亮鞦韆,花落庭院,幾度黃昏。十年一夢揚州路,空有少年心。不分不清楚,漸漸精神不振沉默,一段傷春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表