春秋战国门。韩惠王 春秋戰國門。韓惠王

chūn qiū zhàn guó mén hán huì wáng

周昙 周曇

zhōu tán · táng

标签: 诗词詩詞

hánhuìkāizhǐbàoqínyíngtiánwànqǐngbǎoqínrén

shūbānròugōngléishòushòuzhuàngānzhīhàishēn

韩惠开渠止暴秦,营田万顷饱秦人。

何殊般肉供羸兽,兽壮安知不害身。

韓惠開渠止暴秦,營田萬頃飽秦人。

何殊般肉供羸獸,獸壯安知不害身。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

韩国萧惠开渠止暴秦,营田万顷饱秦国人。为什么般肉供应一些野兽,兽强壮怎么知道不伤害自己。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考韓國蕭惠開渠止暴秦,營田萬頃飽秦國人。爲什麼般肉供應一些野獸,獸強壯怎麼知道不傷害自己。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

韩惠:指韩惠王,春秋战国时期韩国的国君。开渠:开凿水渠。止暴秦:阻止秦国的暴行。营田:开垦田地。万顷:极言其多。般肉:指牛羊肉。供羸兽:供给瘦弱的野兽。羸兽:瘦弱的野兽。安知:怎么知道。身:自己。这首诗通过韩惠王开渠营田的故事,讽刺了那些只顾眼前利益,不顾长远后果的行为。韓惠:指韓惠王,春秋戰國時期韓國的國君。開渠:開鑿水渠。止暴秦:阻止秦國的暴行。營田:開墾田地。萬頃:極言其多。般肉:指牛羊肉。供羸獸:供給瘦弱的野獸。羸獸:瘦弱的野獸。安知:怎麼知道。身:自己。這首詩通過韓惠王開渠營田的故事,諷刺了那些只顧眼前利益,不顧長遠後果的行爲。

赏析

韩国萧惠开渠止暴秦,营田万顷饱秦国人。为什么般肉供应一些野兽,兽强壮怎么知道不伤害自己。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考韓國蕭惠開渠止暴秦,營田萬頃飽秦國人。爲什麼般肉供應一些野獸,獸強壯怎麼知道不傷害自己。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表