春秋战国门。晏婴 春秋戰國門。晏嬰
正人徒以刃相危,贪利忘忠死不为。
麋鹿命悬当有处,驱车何必用奔驰。
正人徒以刃相危,貪利忘忠死不爲。
麋鹿命懸當有處,驅車何必用奔馳。
分享
译文
正直的人只是用刀相互危险,贪利忘忠臣死不为。麋鹿性命应当有处,驱车何必跑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正直的人只是用刀相互危險,貪利忘忠臣死不爲。麋鹿性命應當有處,驅車何必跑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
正人:正直的人。徒:只。刃:刀。相危:相互危害。贪利:贪图利益。忘忠:忘记忠诚。死不为:宁愿死也不做。麋鹿:一种动物。命悬当有处:生命悬于一线,应当有地方可以寄托。驱车:驾车。奔驰:奔跑。正人:正直的人。徒:只。刃:刀。相危:相互危害。貪利:貪圖利益。忘忠:忘記忠誠。死不爲:寧願死也不做。麋鹿:一種動物。命懸當有處:生命懸於一線,應當有地方可以寄託。驅車:駕車。奔馳:奔跑。
赏析
正直的人只是用刀相互危险,贪利忘忠臣死不为。麋鹿性命应当有处,驱车何必跑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正直的人只是用刀相互危險,貪利忘忠臣死不爲。麋鹿性命應當有處,驅車何必跑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考