春秋战国门。再吟 春秋戰國門。再吟
门下三千各自矜,频弹剑客独无能。
田文不厌无能客,三窟全身果有凭。
門下三千各自矜,頻彈劍客獨無能。
田文不厭無能客,三窟全身果有憑。
分享
译文
门下三千各自夸耀,多次弹剑客却没有能。田文不满足不能客,三洞全身上果然有依据。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門下三千各自誇耀,多次彈劍客卻沒有能。田文不滿足不能客,三洞全身上果然有依據。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
矜:自夸。弹剑客:指善于剑术的人。田文:即战国时期的著名政治家孟尝君。三窟:指孟尝君在齐、魏、赵三国所拥有的封地。全身:保全身家。凭:依靠。这首诗通过描绘剑客们自负却无能,以及孟尝君接纳无能客并依靠三窟保全身家的故事,表达了作者对才能与依靠的深刻思考。矜:自誇。彈劍客:指善於劍術的人。田文:即戰國時期的著名政治家孟嘗君。三窟:指孟嘗君在齊、魏、趙三國所擁有的封地。全身:保全身家。憑:依靠。這首詩通過描繪劍客們自負卻無能,以及孟嘗君接納無能客並依靠三窟保全身家的故事,表達了作者對才能與依靠的深刻思考。
赏析
门下三千各自夸耀,多次弹剑客却没有能。田文不满足不能客,三洞全身上果然有依据。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門下三千各自誇耀,多次彈劍客卻沒有能。田文不滿足不能客,三洞全身上果然有依據。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考