后汉门。废帝 後漢門。廢帝
乱兵如猬走王师,社稷颠危孰为持。
夜逐萤光寻道路,汉家天子步归时。
亂兵如蝟走王師,社稷顛危孰爲持。
夜逐螢光尋道路,漢家天子步歸時。
分享
译文
叛乱的军队像刺猬跑王师,社稷颠覆危险谁是持。夜间追逐萤火虫光寻路,汉家天子步行回家的时候。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考叛亂的軍隊像刺蝟跑王師,社稷顛覆危險誰是持。夜間追逐螢火蟲光尋路,漢家天子步行回家的時候。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
乱兵如猬走:形容叛军如刺猬般四散逃窜。王师:指朝廷的军队。社稷:古代帝王、诸侯所祭的土神和谷神,代指国家。颠危:动荡不安。孰为持:谁能够维持。夜逐萤光寻道路:在夜晚追随萤火虫的光芒寻找道路。汉家天子:指汉朝的皇帝。步归时:步行返回的时候。全诗表达了在战乱中,皇帝流离失所,国家动荡不安的景象。亂兵如蝟走:形容叛軍如刺蝟般四散逃竄。王師:指朝廷的軍隊。社稷:古代帝王、諸侯所祭的土神和穀神,代指國家。顛危:動盪不安。孰爲持:誰能夠維持。夜逐螢光尋道路:在夜晚追隨螢火蟲的光芒尋找道路。漢家天子:指漢朝的皇帝。步歸時:步行返回的時候。全詩表達了在戰亂中,皇帝流離失所,國家動盪不安的景象。
赏析
叛乱的军队像刺猬跑王师,社稷颠覆危险谁是持。夜间追逐萤火虫光寻路,汉家天子步行回家的时候。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考叛亂的軍隊像刺蝟跑王師,社稷顛覆危險誰是持。夜間追逐螢火蟲光尋路,漢家天子步行回家的時候。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考