晋门。再吟 晉門。再吟
君人为理在安民,论道求贤德自新。
经国远图无所问,何曾言指一何神。
君人爲理在安民,論道求賢德自新。
經國遠圖無所問,何曾言指一何神。
分享
译文
你人是理在安民,论道德追求贤德的人从新。治理国家的长远打算没有问题,何曾言指一什么神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你人是理在安民,論道德追求賢德的人從新。治理國家的長遠打算沒有問題,何曾言指一什麼神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
君人:君主。理:治理。安民:使民众安居乐业。论道:谈论治国之道。求贤:寻求贤能之人。德:品德。自新:自我革新。经国:治理国家。远图:长远计划。无所问:不问细节。何曾:曾经。言指:言论指示。一何神:极其神奇。君人:君主。理:治理。安民:使民衆安居樂業。論道:談論治國之道。求賢:尋求賢能之人。德:品德。自新:自我革新。經國:治理國家。遠圖:長遠計劃。無所問:不問細節。何曾:曾經。言指:言論指示。一何神:極其神奇。
赏析
你人是理在安民,论道德追求贤德的人从新。治理国家的长远打算没有问题,何曾言指一什么神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你人是理在安民,論道德追求賢德的人從新。治理國家的長遠打算沒有問題,何曾言指一什麼神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考