前汉门。刘圣公 前漢門。劉聖公

qián hàn mén liú shèng gōng

周昙 周曇

zhōu tán · táng

标签: 诗词詩詞

liángmóuliú𬙂yǎnyánwèixiánxiàngchóngxuān

shāngzāiluànqióngchùdāngshízènxiān

不纳良谋刘𬙂言,胡为衔璧向崇宣。

伤哉乱帝途穷处,何必当时谮福先。

不納良謀劉縯言,胡爲銜璧向崇宣。

傷哉亂帝途窮處,何必當時譖福先。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不良谋刘演说,胡为衔璧向塞宣。伤哉乱帝路处,为什么一定要当时诬陷福先。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不良謀劉演說,胡爲銜璧向塞宣。傷哉亂帝路處,爲什麼一定要當時誣陷福先。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

不纳良谋:不采纳好的建议。刘𬙂言:指刘圣公不采纳刘𬙂的建议。衔璧:古代臣子向君主献上玉璧表示臣服。崇宣:指崇宣帝。乱帝:指刘圣公。途穷处:走到尽头的地方。谮福先:先是被诬陷,然后才有福气。全诗表达了刘圣公不听良言,最终走向衰败的悲凉之情。不納良謀:不採納好的建議。劉縯言:指劉聖公不採納劉縯的建議。銜璧:古代臣子向君主獻上玉璧表示臣服。崇宣:指崇宣帝。亂帝:指劉聖公。途窮處:走到盡頭的地方。譖福先:先是被誣陷,然後纔有福氣。全詩表達了劉聖公不聽良言,最終走向衰敗的悲涼之情。

赏析

不良谋刘演说,胡为衔璧向塞宣。伤哉乱帝路处,为什么一定要当时诬陷福先。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不良謀劉演說,胡爲銜璧向塞宣。傷哉亂帝路處,爲什麼一定要當時誣陷福先。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表