卜算子(再和彦猷) 卜算子(再和彥猷)
霜叶下孤篷,船在垂杨岸。
早是凄凉惜别时,更惜年华换。
别酒解留人,扌弃醉君休管。
醉里朱弦莫谩弹,愁入参差雁。
霜葉下孤篷,船在垂楊岸。
早是淒涼惜別時,更惜年華換。
別酒解留人,扌棄醉君休管。
醉裏朱弦莫謾彈,愁入參差雁。
分享
译文
霜叶下孤帆,船在垂杨岸。早是凄凉珍惜别时,更可惜年华换。品酒解留人,杨放弃醉你休管。醉里朱弦没有欺骗弹,愁进入参差雁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜葉下孤帆,船在垂楊岸。早是淒涼珍惜別時,更可惜年華換。品酒解留人,楊放棄醉你休管。醉裏朱弦沒有欺騙彈,愁進入參差雁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
孤篷:孤零零的蓬船。垂杨:生长在河边或湖边的柳树。别酒:离别时饮用的酒。扌弃:放任、任其自然。朱弦:红色的琴弦,此处指琴。参差雁:排列不整齐的大雁。全诗描写了诗人离别时的凄凉心情,以及对时光流逝的感慨。孤篷:孤零零的蓬船。垂楊:生長在河邊或湖邊的柳樹。別酒:離別時飲用的酒。扌棄:放任、任其自然。朱弦:紅色的琴絃,此處指琴。參差雁:排列不整齊的大雁。全詩描寫了詩人離別時的淒涼心情,以及對時光流逝的感慨。
赏析
霜叶下孤帆,船在垂杨岸。早是凄凉珍惜别时,更可惜年华换。品酒解留人,杨放弃醉你休管。醉里朱弦没有欺骗弹,愁进入参差雁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜葉下孤帆,船在垂楊岸。早是淒涼珍惜別時,更可惜年華換。品酒解留人,楊放棄醉你休管。醉裏朱弦沒有欺騙彈,愁進入參差雁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考