鹧鸪天 鷓鴣天
楼上缃桃一萼红。
别来开谢几东风。
武陵春尽无人处,犹有刘郎去后踪。
香阁小,翠帘重。
今宵何事偶相逢。
行云又被风吹散,见了依前是梦中。
樓上緗桃一萼紅。
別來開謝幾東風。
武陵春盡無人處,猶有劉郎去後蹤。
香閣小,翠簾重。
今宵何事偶相逢。
行雲又被風吹散,見了依前是夢中。
分享
译文
楼上浅黄桃一花萼红色。分别来开谢几乎东风。武陵春到没人的地方,还有刘郎别离后跟踪。香阁小,翡翠帘重。今天晚上什么事偶然相逢。行说又被风吹散,见了依旧是梦中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樓上淺黃桃一花萼紅色。分別來開謝幾乎東風。武陵春到沒人的地方,還有劉郎別離後跟蹤。香閣小,翡翠簾重。今天晚上什麼事偶然相逢。行說又被風吹散,見了依舊是夢中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以楼上的桃花为引,抒发了诗人对过去美好时光的怀念。‘武陵春尽’指桃花已尽,‘刘郎’借指曾经一同赏花的人。诗中‘香阁’、‘翠帘’描绘了居住环境的幽雅。‘行云又被风吹散’寓意美好事物难以长久,‘见了依前是梦中’表达了诗人对美好事物的渴望与无奈。本詩以樓上的桃花爲引,抒發了詩人對過去美好時光的懷念。‘武陵春盡’指桃花已盡,‘劉郎’借指曾經一同賞花的人。詩中‘香閣’、‘翠簾’描繪了居住環境的幽雅。‘行雲又被風吹散’寓意美好事物難以長久,‘見了依前是夢中’表達了詩人對美好事物的渴望與無奈。
赏析
楼上浅黄桃一花萼红色。分别来开谢几乎东风。武陵春到没人的地方,还有刘郎别离后跟踪。香阁小,翡翠帘重。今天晚上什么事偶然相逢。行说又被风吹散,见了依旧是梦中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樓上淺黃桃一花萼紅色。分別來開謝幾乎東風。武陵春到沒人的地方,還有劉郎別離後跟蹤。香閣小,翡翠簾重。今天晚上什麼事偶然相逢。行說又被風吹散,見了依舊是夢中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考