朝中措(上元席上和赵智夫,时小雨) 朝中措(上元席上和趙智夫,時小雨)

cháo zhōng cuò shàng yuán xí shàng hé zhào zhì fū shí xiǎo yǔ

朱敦儒 朱敦儒

zhū dūn rú · sòng

标签: 诗词詩詞

dōngfāngqiānsān

dēngshìchūnluó

xiǎngshìchángōnggāohuìzànliúhéngé

使shǐjūnyànwángsūnjiùtáoqiū

ruòliǔláijiāoluòméihuànlexíng

东方千骑拟三河。

灯夕试春罗。

想是蟾宫高会,暂留暮雨姮娥。

使君燕喜,王孙赋就,桃叶秋波。

弱柳移来娇舞,落梅换了行歌。

東方千騎擬三河。

燈夕試春羅。

想是蟾宮高會,暫留暮雨姮娥。

使君燕喜,王孫賦就,桃葉秋波。

弱柳移來嬌舞,落梅換了行歌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东方一千骑兵模拟三河。灯晚上试春罗。想是蟾宫聚会,暂时留在暮雨姮娥。使你燕王喜,王孙赋到,桃叶秋波。弱柳搬来娇舞,落梅换了流行歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東方一千騎兵模擬三河。燈晚上試春羅。想是蟾宮聚會,暫時留在暮雨姮娥。使你燕王喜,王孫賦到,桃葉秋波。弱柳搬來嬌舞,落梅換了流行歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

三河:古代指黄河、洛河、淮河。蟾宫:月宫。姮娥:月亮的别称。使君:古代对州郡长官的尊称。王孙:贵族子弟。桃叶:桃叶歌,古代歌曲名。行歌:一边走一边唱歌。弱柳:柔弱的柳树。落梅:落花。此诗描写了元宵节宴会的热闹场景,表达了诗人对美好时光的留恋。三河:古代指黃河、洛河、淮河。蟾宮:月宮。姮娥:月亮的別稱。使君:古代對州郡長官的尊稱。王孫:貴族子弟。桃葉:桃葉歌,古代歌曲名。行歌:一邊走一邊唱歌。弱柳:柔弱的柳樹。落梅:落花。此詩描寫了元宵節宴會的熱鬧場景,表達了詩人對美好時光的留戀。

赏析

东方一千骑兵模拟三河。灯晚上试春罗。想是蟾宫聚会,暂时留在暮雨姮娥。使你燕王喜,王孙赋到,桃叶秋波。弱柳搬来娇舞,落梅换了流行歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東方一千騎兵模擬三河。燈晚上試春羅。想是蟾宮聚會,暫時留在暮雨姮娥。使你燕王喜,王孫賦到,桃葉秋波。弱柳搬來嬌舞,落梅換了流行歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表