好事近(清明百七日洛川小饮和驹父) 好事近(清明百七日洛川小飲和駒父)
春去尚堪寻,莫恨老来难却。
且趁禁烟百七,醉残英余萼。
坐间玉润赋妍辞,情语见真乐。
引满瘿杯竹笺,胜黄金凿落。
春去尚堪尋,莫恨老來難卻。
且趁禁菸百七,醉殘英餘萼。
坐間玉潤賦妍辭,情語見真樂。
引滿癭杯竹箋,勝黃金鑿落。
分享
译文
春去还能寻,不要恨老来难以拒绝。而且趁禁烟百七,醉残英多警。坐上玉润泽赋美辞,情语出现真正的快乐。引满瘿杯竹笺,胜黄金挖掉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春去還能尋,不要恨老來難以拒絕。而且趁禁菸百七,醉殘英多警。坐上玉潤澤賦美辭,情語出現真正的快樂。引滿癭杯竹箋,勝黃金挖掉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘禁烟百七’指的是清明节前的禁烟习俗,‘瘿杯’是一种特殊的酒杯,‘竹笺’指用竹子制成的纸片,‘凿落’指酒杯的底座。诗人通过这些细节描绘了清明时节的欢聚场景。詩中‘禁菸百七’指的是清明節前的禁菸習俗,‘癭杯’是一種特殊的酒杯,‘竹箋’指用竹子製成的紙片,‘鑿落’指酒杯的底座。詩人通過這些細節描繪了清明時節的歡聚場景。
赏析
春去还能寻,不要恨老来难以拒绝。而且趁禁烟百七,醉残英多警。坐上玉润泽赋美辞,情语出现真正的快乐。引满瘿杯竹笺,胜黄金挖掉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春去還能尋,不要恨老來難以拒絕。而且趁禁菸百七,醉殘英多警。坐上玉潤澤賦美辭,情語出現真正的快樂。引滿癭杯竹箋,勝黃金挖掉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考