对酒 對酒
莫信樵人说,秦时有树存。
青天浮渤澥,白日走昆仑。
为有愁千斛,时须酒一尊。
提壶亦相劝,花下绿阴繁。
莫信樵人說,秦時有樹存。
青天浮渤澥,白日走崑崙。
爲有愁千斛,時須酒一尊。
提壺亦相勸,花下綠陰繁。
分享
译文
没有人相信樵夫说,秦时有树存在。青天浮渤懈,白天去昆仑。为有愁千斛,当时要酒一尊。提壶也互相鼓励,花下绿阴繁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有人相信樵夫說,秦時有樹存在。青天浮渤懈,白天去崑崙。爲有愁千斛,當時要酒一尊。提壺也互相鼓勵,花下綠陰繁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
樵人:砍柴的人;秦时:古代秦国时期;渤澥:古称渤海;昆仑:昆仑山,古代神话中的神山;愁千斛:极言愁苦之深;提壶:古代酒器,这里指饮酒;绿阴:树荫。樵人:砍柴的人;秦時:古代秦國時期;渤澥:古稱渤海;崑崙:崑崙山,古代神話中的神山;愁千斛:極言愁苦之深;提壺:古代酒器,這裏指飲酒;綠陰:樹蔭。
赏析
没有人相信樵夫说,秦时有树存在。青天浮渤懈,白天去昆仑。为有愁千斛,当时要酒一尊。提壶也互相鼓励,花下绿阴繁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有人相信樵夫說,秦時有樹存在。青天浮渤懈,白天去崑崙。爲有愁千斛,當時要酒一尊。提壺也互相鼓勵,花下綠陰繁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考