因忆灊楼读书之乐呈介甫 因憶灊樓讀書之樂呈介甫
忆昨灊楼幸久留,乾坤谈罢论雎鸠。
它时已恨相从少,此日能忘共学不。
南去溪山随梦断,北来身世若云浮。
行藏愿与君同道,只恐蹉跎我独羞。
憶昨灊樓幸久留,乾坤談罷論雎鳩。
它時已恨相從少,此日能忘共學不。
南去溪山隨夢斷,北來身世若雲浮。
行藏願與君同道,只恐蹉跎我獨羞。
分享
译文
想起昨天洒楼希望长期留在,乾坤谈废除论雎鸠”。它时已经恨跟着少,这一天不能忘记一起学习不。南去溪山随梦断,北来一生如云漂浮。藏愿与你同方法行,只是怕失误只有我羞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想起昨天灑樓希望長期留在,乾坤談廢除論雎鳩”。它時已經恨跟着少,這一天不能忘記一起學習不。南去溪山隨夢斷,北來一生如雲漂浮。藏願與你同方法行,只是怕失誤只有我羞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
灊楼:古代楼名,指作者曾经读书的地方。乾坤:指天地。雎鸠:古代传说中的鸟名,比喻和谐。相从:相随,相伴。溪山:山水之间。行藏:指行踪隐现。蹉跎:光阴虚度。此处注释对诗中的关键词汇和典故进行了简要说明。灊樓:古代樓名,指作者曾經讀書的地方。乾坤:指天地。雎鳩:古代傳說中的鳥名,比喻和諧。相從:相隨,相伴。溪山:山水之間。行藏:指行蹤隱現。蹉跎:光陰虛度。此處註釋對詩中的關鍵詞彙和典故進行了簡要說明。
赏析
想起昨天洒楼希望长期留在,乾坤谈废除论雎鸠”。它时已经恨跟着少,这一天不能忘记一起学习不。南去溪山随梦断,北来一生如云漂浮。藏愿与你同方法行,只是怕失误只有我羞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想起昨天灑樓希望長期留在,乾坤談廢除論雎鳩”。它時已經恨跟着少,這一天不能忘記一起學習不。南去溪山隨夢斷,北來一生如雲漂浮。藏願與你同方法行,只是怕失誤只有我羞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考