送惠雅上人西游 送惠雅上人西遊

sòng huì yǎ shàng rén xī yóu

朱庆馀 朱慶餘

zhū qìng yú · táng

标签: 诗词詩詞

sēngwǎngshuí

xīngyuǎnchángliánchánkěnfèishī

wàngyúnhuíwǎnwèijiǎngdàochéngchí

háixiǎngānyīngdānghòuxiàshí

五湖僧独往,此去与谁期。

兴远常怜鹤,禅馀肯废诗。

望云回寺晚,为讲到城迟。

还想安居日,应当后夏时。

五湖僧獨往,此去與誰期。

興遠常憐鶴,禪餘肯廢詩。

望雲回寺晚,爲講到城遲。

還想安居日,應當後夏時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

五湖僧人独自前往,这是去和谁约会。兴远常常可怜鹤,在其他肯废诗。望云回寺晚,为研究到城迟。还想怎么过日子,应在后夏天的时候。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五湖僧人獨自前往,這是去和誰約會。興遠常常可憐鶴,在其他肯廢詩。望雲回寺晚,爲研究到城遲。還想怎麼過日子,應在後夏天的時候。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

五湖:指中国五大淡水湖,此处指诗人所在之地。僧:出家人。独往:独自前往。此去:指诗人送别惠雅上人前往西行。与谁期:与谁约定。兴远:志向远大。常怜鹤:常常喜欢鹤。禅:指禅宗。肯废诗:是否放弃写诗。望云:远望云彩。回寺晚:回到寺庙已晚。讲:讲解佛经。到城迟:到达城池已晚。安居日:指安居时期,即佛教中的安居月。后夏时:夏末秋初之时。五湖:指中國五大淡水湖,此處指詩人所在之地。僧:出家人。獨往:獨自前往。此去:指詩人送別惠雅上人前往西行。與誰期:與誰約定。興遠:志向遠大。常憐鶴:常常喜歡鶴。禪:指禪宗。肯廢詩:是否放棄寫詩。望雲:遠望雲彩。回寺晚:回到寺廟已晚。講:講解佛經。到城遲:到達城池已晚。安居日:指安居時期,即佛教中的安居月。後夏時:夏末秋初之時。

赏析

五湖僧人独自前往,这是去和谁约会。兴远常常可怜鹤,在其他肯废诗。望云回寺晚,为研究到城迟。还想怎么过日子,应在后夏天的时候。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五湖僧人獨自前往,這是去和誰約會。興遠常常可憐鶴,在其他肯廢詩。望雲回寺晚,爲研究到城遲。還想怎麼過日子,應在後夏天的時候。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表