送僧游温州 送僧遊溫州
夏满随所适,江湖非系缘。
卷经离峤寺,隔苇上秋船。
水落无风夜,猿啼欲雨天。
石门期独往,谢守有遗篇。
夏滿隨所適,江湖非系緣。
卷經離嶠寺,隔葦上秋船。
水落無風夜,猿啼欲雨天。
石門期獨往,謝守有遺篇。
分享
译文
夏季满随所适,江湖并非是因为。卷经离娇寺,隔着苇上秋船。水落无风夜晚,猿啼要下雨天。石门期独自前往,感谢守有遣篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夏季滿隨所適,江湖並非是因爲。卷經離嬌寺,隔着葦上秋船。水落無風夜晚,猿啼要下雨天。石門期獨自前往,感謝守有遣篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了僧人游历温州的情景。‘夏满’指夏季,‘江湖’指江湖之地,‘卷经’指僧人携带经卷,‘峤寺’指山中的寺庙,‘隔苇’指隔着芦苇,‘秋船’指秋天的船只,‘水落’指水位下降,‘猿啼’指猿猴的叫声,‘欲雨天’指将要下雨的征兆,‘石门’指石门山,‘期独往’指期望独自前往,‘谢守’指谢守,‘遗篇’指留下的诗文。詩中描述了僧人遊歷溫州的情景。‘夏滿’指夏季,‘江湖’指江湖之地,‘卷經’指僧人攜帶經卷,‘嶠寺’指山中的寺廟,‘隔葦’指隔着蘆葦,‘秋船’指秋天的船隻,‘水落’指水位下降,‘猿啼’指猿猴的叫聲,‘欲雨天’指將要下雨的徵兆,‘石門’指石門山,‘期獨往’指期望獨自前往,‘謝守’指謝守,‘遺篇’指留下的詩文。
赏析
夏季满随所适,江湖并非是因为。卷经离娇寺,隔着苇上秋船。水落无风夜晚,猿啼要下雨天。石门期独自前往,感谢守有遣篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夏季滿隨所適,江湖並非是因爲。卷經離嬌寺,隔着葦上秋船。水落無風夜晚,猿啼要下雨天。石門期獨自前往,感謝守有遣篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考