送盛长史(盛随军) 送盛長史(盛隨軍)

sòng shèng zhǎng shǐ shèng suí jūn

朱庆馀 朱慶餘

zhū qìng yú · táng

标签: 诗词詩詞

dōngyuǎnbiéxiánxíng

zhíchùzhōngjūnyàoguānjiānshàngzuǒróng

tíngfēngànqiūshuǐǒuhuāmíng

bàishěngjiāngjìnzhōuchéng

莫辞东路远,此别岂闲行。

职处中军要,官兼上佐荣。

野亭枫叶暗,秋水藕花明。

拜省期将近,孤舟促去程。

莫辭東路遠,此別豈閒行。

職處中軍要,官兼上佐榮。

野亭楓葉暗,秋水藕花明。

拜省期將近,孤舟促去程。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

没有言辞东路远,这是区别哪里闲逛。职位地方中重要,官兼上佐荣。野亭枫树叶黑暗,秋水藕花第二。任省期将近,我船快去程。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有言辭東路遠,這是區別哪裏閒逛。職位地方中重要,官兼上佐榮。野亭楓樹葉黑暗,秋水藕花第二。任省期將近,我船快去程。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

莫辞:不要推辞;东路:东方的道路;岂:哪里;闲行:随意行走;职处:担任职务;中军:古代军队中的主要军种;要:重要;官兼:同时担任;上佐:高级官职;荣:荣耀;野亭:野外的亭子;枫叶:枫树的叶子;暗:昏暗;秋水:秋天的水;藕花:莲花的另一种说法;明:明亮;拜省:拜见上级;期将近:时间快到了;孤舟:一只小船;促去程:赶快上路。莫辭:不要推辭;東路:東方的道路;豈:哪裏;閒行:隨意行走;職處:擔任職務;中軍:古代軍隊中的主要軍種;要:重要;官兼:同時擔任;上佐:高級官職;榮:榮耀;野亭:野外的亭子;楓葉:楓樹的葉子;暗:昏暗;秋水:秋天的水;藕花:蓮花的另一種說法;明:明亮;拜省:拜見上級;期將近:時間快到了;孤舟:一隻小船;促去程:趕快上路。

赏析

没有言辞东路远,这是区别哪里闲逛。职位地方中重要,官兼上佐荣。野亭枫树叶黑暗,秋水藕花第二。任省期将近,我船快去程。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有言辭東路遠,這是區別哪裏閒逛。職位地方中重要,官兼上佐榮。野亭楓樹葉黑暗,秋水藕花第二。任省期將近,我船快去程。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表