晨光亭夹径草深庵僧澄锄去之将种桃李 晨光亭夾徑草深庵僧澄鋤去之將種桃李
径荒随处长蓬蒿,忽告通幽且尽薅。
已问花翁移郁李,竟从金母折蟠桃。
住庵事简吾何力,种树功高子有劳。
吏用公材当小试,把锄来趁雨如膏。
徑荒隨處長蓬蒿,忽告通幽且盡薅。
已問花翁移郁李,竟從金母折蟠桃。
住庵事簡吾何力,種樹功高子有勞。
吏用公材當小試,把鋤來趁雨如膏。
分享
译文
经荒凉随处长着野草,忽然告诉通幽殆尽薅。已经问花公公把郁李,最后从金母折蟠桃。住庵事简我什么力量,种植功高于有功劳。吏用公材料在小测试,把锄头来趁雨如膏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經荒涼隨處長着野草,忽然告訴通幽殆盡薅。已經問花公公把郁李,最後從金母折蟠桃。住庵事簡我什麼力量,種植功高於有功勞。吏用公材料在小測試,把鋤頭來趁雨如膏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗描绘了作者朱翌在晨光亭夹径草深庵中,看到荒径长满蓬蒿,决定清理杂草,并打算种植桃李。诗中提及向花翁移植郁李,从金母那里折取蟠桃,表达了作者对种植树木的期待和努力。‘住庵事简’指僧人的生活简单,‘子’指年轻人,‘吏用公材’则是指官吏使用公共资源,‘把锄来趁雨如膏’形象地描绘了作者趁着雨后的土壤湿润,努力耕作的情景。這首詩描繪了作者朱翌在晨光亭夾徑草深庵中,看到荒徑長滿蓬蒿,決定清理雜草,並打算種植桃李。詩中提及向花翁移植郁李,從金母那裏折取蟠桃,表達了作者對種植樹木的期待和努力。‘住庵事簡’指僧人的生活簡單,‘子’指年輕人,‘吏用公材’則是指官吏使用公共資源,‘把鋤來趁雨如膏’形象地描繪了作者趁着雨後的土壤溼潤,努力耕作的情景。
赏析
经荒凉随处长着野草,忽然告诉通幽殆尽薅。已经问花公公把郁李,最后从金母折蟠桃。住庵事简我什么力量,种植功高于有功劳。吏用公材料在小测试,把锄头来趁雨如膏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經荒涼隨處長着野草,忽然告訴通幽殆盡薅。已經問花公公把郁李,最後從金母折蟠桃。住庵事簡我什麼力量,種植功高於有功勞。吏用公材料在小測試,把鋤頭來趁雨如膏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考