寄鸬鹚源方允迪江子我 寄鸕鷀源方允迪江子我
世间豺虎正争岐,隐去可妨九曲迷。
怀人梦到北山北,卜邻意欲西枝西。
麦云已有饱气象,梅雨又烦诗品题。
他日篮舆入源去,尚期趺坐对青藜。
世間豺虎正爭岐,隱去可妨九曲迷。
懷人夢到北山北,卜鄰意欲西枝西。
麥雲已有飽氣象,梅雨又煩詩品題。
他日籃輿入源去,尚期趺坐對青藜。
分享
译文
世界上老虎正争歧,隐去,可以妨碍九曲迷。怀人梦见到北山北,占卜邻居想西枝西。麦说已经有饱气象,梅雨又麻烦诗品题。将来竹轿入源距,还约定打坐对青藜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世界上老虎正爭歧,隱去,可以妨礙九曲迷。懷人夢見到北山北,占卜鄰居想西枝西。麥說已經有飽氣象,梅雨又麻煩詩品題。將來竹轎入源距,還約定打坐對青藜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘豺虎正争岐’比喻世事纷争,‘隐去’指隐居。‘北山北’和‘西枝西’表达了对隐居之地的向往。‘麦云’和‘梅雨’分别描绘了丰收和湿润的景象,与诗人的隐居生活相呼应。‘篮舆’指轿子,‘趺坐’指盘腿而坐,‘青藜’指青竹,整句表达了诗人对未来隐居生活的期待。詩中‘豺虎正爭岐’比喻世事紛爭,‘隱去’指隱居。‘北山北’和‘西枝西’表達了對隱居之地的嚮往。‘麥雲’和‘梅雨’分別描繪了豐收和溼潤的景象,與詩人的隱居生活相呼應。‘籃輿’指轎子,‘趺坐’指盤腿而坐,‘青藜’指青竹,整句表達了詩人對未來隱居生活的期待。
赏析
世界上老虎正争歧,隐去,可以妨碍九曲迷。怀人梦见到北山北,占卜邻居想西枝西。麦说已经有饱气象,梅雨又麻烦诗品题。将来竹轿入源距,还约定打坐对青藜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考世界上老虎正爭歧,隱去,可以妨礙九曲迷。懷人夢見到北山北,占卜鄰居想西枝西。麥說已經有飽氣象,梅雨又麻煩詩品題。將來竹轎入源距,還約定打坐對青藜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考