避贼书事十三首 其十二 避賊書事十三首 其十二
有女衣已穿,颜色犹自好。
无食未几时,呦呦哭荒草。
问之谁家女,低头未忍道。
前山欲黄昏,吾行不暇考。
有女衣已穿,顏色猶自好。
無食未幾時,呦呦哭荒草。
問之誰家女,低頭未忍道。
前山欲黃昏,吾行不暇考。
分享
译文
有个女子衣服已经穿好,脸色依旧美好。没有食物已经一段时间,在荒草中呦呦哭泣。问她是哪家的女子,低头不愿回答。前山天色将黄昏,我行走却没有时间细看。有個女子衣服已經穿好,臉色依舊美好。沒有食物已經一段時間,在荒草中呦呦哭泣。問她是哪家的女子,低頭不願回答。前山天色將黃昏,我行走卻沒有時間細看。
注释
1. 有女:有位女子。2. 衣已穿:衣服已经穿好。3. 颜色:脸色。4. 呦呦:哭泣声。5. 荒草:荒野中的草。6. 问之:问她是。7. 低头:低头不语。8. 未忍道:不愿说。9. 前山:前面的山。10. 欲黄昏:天色将黄昏。11. 吾行:我行走。12. 不暇考:没有时间细看。1. 有女:有位女子。2. 衣已穿:衣服已經穿好。3. 顏色:臉色。4. 呦呦:哭泣聲。5. 荒草:荒野中的草。6. 問之:問她是。7. 低頭:低頭不語。8. 未忍道:不願說。9. 前山:前面的山。10. 欲黃昏:天色將黃昏。11. 吾行:我行走。12. 不暇考:沒有時間細看。
赏析
这首诗通过描绘一位衣衫褴褛却脸色依旧美好的女子在荒野中哭泣的情景,展现了战乱时期百姓的苦难。诗人以简洁的语言,表达了对战争的憎恶和对百姓苦难的同情。這首詩通過描繪一位衣衫襤褸卻臉色依舊美好的女子在荒野中哭泣的情景,展現了戰亂時期百姓的苦難。詩人以簡潔的語言,表達了對戰爭的憎惡和對百姓苦難的同情。