近代吴歌 前溪 近代吳歌 前溪

jìn dài wú gē qián xī

鲍令晖 南北朝 鮑令暉 南北朝

bào lìng huī · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

huángniǎojiéménglóng

shēngzàiluòbiān

huāluòzhúliú

jiànzhúliúhái

黄茑结蒙茏。

生在洛溪边。

花落逐流去。

何见逐流还。

黃蔦結蒙蘢。

生在洛溪邊。

花落逐流去。

何見逐流還。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄鸥结蒙龙。生长在洛溪边。花落逐流去。为什么被驱逐流放返回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃鷗結蒙龍。生長在洛溪邊。花落逐流去。爲什麼被驅逐流放返回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

黄茑:一种植物,其果实可食。蒙茏:草木茂盛的样子。洛溪:洛水之溪。此诗通过黄茑结于茂盛的草木之上,生在洛溪边,以及落花随流水而去,又何曾随流水返回的意象,表达了诗人对人生无常、世事无常的感慨。黃蔦:一種植物,其果實可食。蒙蘢:草木茂盛的樣子。洛溪:洛水之溪。此詩通過黃蔦結於茂盛的草木之上,生在洛溪邊,以及落花隨流水而去,又何曾隨流水返回的意象,表達了詩人對人生無常、世事無常的感慨。

赏析

黄鸥结蒙龙。生长在洛溪边。花落逐流去。为什么被驱逐流放返回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃鷗結蒙龍。生長在洛溪邊。花落逐流去。爲什麼被驅逐流放返回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表