拟行路难 擬行路難

nǐ xíng lù nán

鲍照 南北朝 鮑照 南北朝

bào zhào · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

jūnjiànbǎiliángtái

jīnqiūshēngcǎolái

jūnjiànāfánggōng

hányúnzhìzhōng

jīnshuízài

gāofénlěilěimǎnshān

zhǎngxiùfēnfēnjìngshì

fēishíqiānjīn

suíjiǔzhúrèn

lìnghántànxiàhuáng

君不见柏梁台。

今日丘墟生草莱。

君不见阿房宫。

寒云泽雉栖其中。

歌妓舞女今谁在。

高坟垒垒满山隅。

长袖纷纷徒竞世。

非我昔时千金躯。

随酒逐乐任意去。

莫令含叹下黄垆。

君不見柏梁臺。

今日丘墟生草萊。

君不見阿房宮。

寒雲澤雉棲其中。

歌妓舞女今誰在。

高墳壘壘滿山隅。

長袖紛紛徒競世。

非我昔時千金軀。

隨酒逐樂任意去。

莫令含嘆下黃壚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

君不见柏梁台。今天废墟生草地。君不见阿房宫。寒云泽野鸡栖息的地方。歌妓舞女现在谁在。高坟垒满山角。长袖纷纷只是竞争时代。不是我过去千金身躯。随酒追逐快乐随意去。别让含感叹下黄泉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見柏梁臺。今天廢墟生草地。君不見阿房宮。寒雲澤野雞棲息的地方。歌妓舞女現在誰在。高墳壘滿山角。長袖紛紛只是競爭時代。不是我過去千金身軀。隨酒追逐快樂隨意去。別讓含感嘆下黃泉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

柏梁台:汉武帝时所建,此处指昔日辉煌的建筑。阿房宫:秦始皇所建,此处指昔日宏伟的宫殿。寒云泽雉:比喻荒凉景象。歌妓舞女:指昔日繁华场所中的艺人。黄垆:指坟墓,此处指死亡。柏梁臺:漢武帝時所建,此處指昔日輝煌的建築。阿房宮:秦始皇所建,此處指昔日宏偉的宮殿。寒雲澤雉:比喻荒涼景象。歌妓舞女:指昔日繁華場所中的藝人。黃壚:指墳墓,此處指死亡。

赏析

君不见柏梁台。今天废墟生草地。君不见阿房宫。寒云泽野鸡栖息的地方。歌妓舞女现在谁在。高坟垒满山角。长袖纷纷只是竞争时代。不是我过去千金身躯。随酒追逐快乐随意去。别让含感叹下黄泉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見柏梁臺。今天廢墟生草地。君不見阿房宮。寒雲澤野雞棲息的地方。歌妓舞女現在誰在。高墳壘滿山角。長袖紛紛只是競爭時代。不是我過去千金身軀。隨酒追逐快樂隨意去。別讓含感嘆下黃泉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表