秋胡行 秋胡行

qiū hú xíng

曹丕 魏晋 曹丕 魏晉

cáo pī · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

cháojiārénshūlái

jiāyáochángzhǐjiǔtíngbēi

yánfēiniǎogàonéng

zhélányīngyǎngjiéguìzhī

jiārénzàijiézhīwèi

cóngěrsuǒzhī

nǎizàihǎi

língruòdàoyáněrmíngzhū

wàngzhīchíchú

jiārénlái

朝与佳人期,日夕殊不来。

嘉肴不尝,旨酒停杯。

寄言飞鸟,告余不能。

俯折兰英,仰结桂枝。

佳人不在,结之何为?

从尔何所之?

乃在大海隅。

灵若道言,贻尔明珠。

企予望之,步立踟蹰。

佳人不来,何得斯须。

朝與佳人期,日夕殊不來。

嘉餚不嘗,旨酒停杯。

寄言飛鳥,告餘不能。

俯折蘭英,仰結桂枝。

佳人不在,結之何爲?

從爾何所之?

乃在大海隅。

靈若道言,貽爾明珠。

企予望之,步立踟躕。

佳人不來,何得斯須。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

朝与佳人约会,那天晚上根本没来。美味佳肴不曾,美酒停杯。寄言飞鸟,告诉我不可以。俯身折兰英,仰结桂枝。佳人不在,结的是什么?从你什么的?就在大诲角。灵如果道话,给你明珠。企我失望的,步立踟蹰。佳人不来,为什么得到片刻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朝與佳人約會,那天晚上根本沒來。美味佳餚不曾,美酒停杯。寄言飛鳥,告訴我不可以。俯身折蘭英,仰結桂枝。佳人不在,結的是什麼?從你什麼的?就在大誨角。靈如果道話,給你明珠。企我失望的,步立踟躕。佳人不來,爲什麼得到片刻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《秋胡行》是曹丕的一首抒情诗,通过描写诗人与佳人的约定以及佳人不至的失望心情,表达了对美好事物无法实现的感慨。诗中‘嘉肴不尝’、‘旨酒停杯’等描写手法,表现了诗人因佳人未至而导致的食欲不振和饮酒无味。‘俯折兰英’、‘仰结桂枝’等意象,则抒发了诗人对佳人的渴望和等待。‘灵若道言,贻尔明珠’暗示诗人期待佳人带来好运和珍贵之物。全诗语言优美,意境深远,表达了作者对爱情的执着和无奈。《秋胡行》是曹丕的一首抒情詩,通過描寫詩人與佳人的約定以及佳人不至的失望心情,表達了對美好事物無法實現的感慨。詩中‘嘉餚不嘗’、‘旨酒停杯’等描寫手法,表現了詩人因佳人未至而導致的食慾不振和飲酒無味。‘俯折蘭英’、‘仰結桂枝’等意象,則抒發了詩人對佳人的渴望和等待。‘靈若道言,貽爾明珠’暗示詩人期待佳人帶來好運和珍貴之物。全詩語言優美,意境深遠,表達了作者對愛情的執着和無奈。

赏析

朝与佳人约会,那天晚上根本没来。美味佳肴不曾,美酒停杯。寄言飞鸟,告诉我不可以。俯身折兰英,仰结桂枝。佳人不在,结的是什么?从你什么的?就在大诲角。灵如果道话,给你明珠。企我失望的,步立踟蹰。佳人不来,为什么得到片刻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朝與佳人約會,那天晚上根本沒來。美味佳餚不曾,美酒停杯。寄言飛鳥,告訴我不可以。俯身折蘭英,仰結桂枝。佳人不在,結的是什麼?從你什麼的?就在大誨角。靈如果道話,給你明珠。企我失望的,步立踟躕。佳人不來,爲什麼得到片刻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表