四色诗四首 其四 四色詩四首 其四

sì sè shī sì shǒu qí sì

范云 南北朝 範雲 南北朝

fàn yún · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

línjiāng𫕥chíshuǐjiùgàn

xuánbàocánghēibàolínghán

乌林叶将𫕥,墨池水就干。

玄豹藏暮雨,黑豹凌夜寒。

烏林葉將霣,墨池水就幹。

玄豹藏暮雨,黑豹凌夜寒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

乌林叶将坠落。墨池水就干。玄豹藏暮雨。黑色豹凌夜寒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考烏林葉將墜落。墨池水就幹。玄豹藏暮雨。黑色豹凌夜寒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过乌林树叶将落、墨池水将干等意象,描绘了一幅深秋景象。玄豹和黑豹的比喻,进一步增强了诗歌的意境,表达了诗人对自然界变化的感慨。‘𫕥’指乌鸦,‘暮雨’和‘夜寒’则分别渲染了傍晚和夜晚的寒冷气氛。此詩通過烏林樹葉將落、墨池水將乾等意象,描繪了一幅深秋景象。玄豹和黑豹的比喻,進一步增強了詩歌的意境,表達了詩人對自然界變化的感慨。‘霣’指烏鴉,‘暮雨’和‘夜寒’則分別渲染了傍晚和夜晚的寒冷氣氛。

赏析

乌林叶将坠落。墨池水就干。玄豹藏暮雨。黑色豹凌夜寒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考烏林葉將墜落。墨池水就幹。玄豹藏暮雨。黑色豹凌夜寒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表