送别 送別
东风柳线长,送郎上河梁。
未尽樽前酒,妾泪已千行。
不愁书难寄,但恐鬓将霜。
空怀白首约,江上早归航。
東風柳線長,送郎上河梁。
未盡樽前酒,妾淚已千行。
不愁書難寄,但恐鬢將霜。
空懷白首約,江上早歸航。
分享
译文
东风柳州线长,送郎上河梁。未尽樽前酒,妾泪已千行。不愁书难寄,只怕鬓将霜。怀念老约,江上早回家航。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東風柳州線長,送郎上河梁。未盡樽前酒,妾淚已千行。不愁書難寄,只怕鬢將霜。懷念老約,江上早回家航。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
东风:春风;柳线:柳枝;郎:男子;河梁:桥梁;樽:酒杯;妾:女子自称;书:书信;鬓:头发边缘;霜:比喻白发;白首约:白头偕老;归航:返回。这首诗表达了女子送别情郎的离愁别绪,以及对未来相见的期盼。東風:春風;柳線:柳枝;郎:男子;河梁:橋樑;樽:酒杯;妾:女子自稱;書:書信;鬢:頭髮邊緣;霜:比喻白髮;白首約:白頭偕老;歸航:返回。這首詩表達了女子送別情郎的離愁別緒,以及對未來相見的期盼。
赏析
东风柳州线长,送郎上河梁。未尽樽前酒,妾泪已千行。不愁书难寄,只怕鬓将霜。怀念老约,江上早回家航。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東風柳州線長,送郎上河梁。未盡樽前酒,妾淚已千行。不愁書難寄,只怕鬢將霜。懷念老約,江上早回家航。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考