为人妾思诗二首 其二 爲人妾思詩二首 其二
机中刺绣所,窗下朝妆处。
未忆神已伤,欲忘悲不去。
機中刺繡所,窗下朝妝處。
未憶神已傷,欲忘悲不去。
分享
译文
在织机上刺绣的地方,窗户下化妆的地方。还没来得及想起自己已经心伤,想要忘记悲伤却无法离去。在織機上刺繡的地方,窗戶下化妝的地方。還沒來得及想起自己已經心傷,想要忘記悲傷卻無法離去。
注释
(1)刺绣:指女子精细的手工艺术。朝妆:指早晨的化妆。(2)神已伤:形容心已经受到伤害。(3)悲不去:悲伤无法消除。(1)刺繡:指女子精細的手工藝術。朝妝:指早晨的化妝。(2)神已傷:形容心已經受到傷害。(3)悲不去:悲傷無法消除。
赏析
此诗以细腻的笔触描绘了女子对爱情的执着与无奈,通过对刺绣、化妆等日常生活的描写,展现了女子内心深处的痛苦。诗句简练而意境深远,令人感慨万千。此詩以細膩的筆觸描繪了女子對愛情的執着與無奈,通過對刺繡、化妝等日常生活的描寫,展現了女子內心深處的痛苦。詩句簡練而意境深遠,令人感慨萬千。