学古诗 學古詩
巩洛上东门。
薄暮川流侧。
浑浑车马道。
行人不相识。
日夕栖鸟远。
浮云起新色。
寸心空延伫。
对面何由即。
飞轮倘易去。
易去因风力。
鞏洛上東門。
薄暮川流側。
渾渾車馬道。
行人不相識。
日夕棲鳥遠。
浮雲起新色。
寸心空延佇。
對面何由即。
飛輪倘易去。
易去因風力。
分享
译文
巩、洛上东门。傍晚河流旁边。浑浑马车道。行人不认识。日夜栖鸟远。浮云起新表情。寸心空伫立。对面为什么就。飞轮如果换去。容易去利用风力。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鞏、洛上東門。傍晚河流旁邊。渾渾馬車道。行人不認識。日夜棲鳥遠。浮雲起新表情。寸心空佇立。對面爲什麼就。飛輪如果換去。容易去利用風力。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
巩洛:古地名,指古代的巩县和洛阳市。上东门:指位于东门之上。薄暮:傍晚时分。浑浑:形容车马行驶的声音。日夕:傍晚。栖鸟:归巢的鸟。起新色:出现新的颜色。延伫:等待。飞轮:车轮。易去:容易离去。鞏洛:古地名,指古代的鞏縣和洛陽市。上東門:指位於東門之上。薄暮:傍晚時分。渾渾:形容車馬行駛的聲音。日夕:傍晚。棲鳥:歸巢的鳥。起新色:出現新的顏色。延佇:等待。飛輪:車輪。易去:容易離去。
赏析
巩、洛上东门。傍晚河流旁边。浑浑马车道。行人不认识。日夜栖鸟远。浮云起新表情。寸心空伫立。对面为什么就。飞轮如果换去。容易去利用风力。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鞏、洛上東門。傍晚河流旁邊。渾渾馬車道。行人不認識。日夜棲鳥遠。浮雲起新表情。寸心空佇立。對面爲什麼就。飛輪如果換去。容易去利用風力。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考