与苏九德别 與蘇九德別

yǔ sū jiǔ dé bié

何逊 南北朝 何遜 南北朝

hé xùn · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

宿mèngyán

zhǐchǐyányǎn

kuàngyǎolái

zàitiānmiàn

chíchúzànjiǔ

shūxiāngjiàn

chūncǎoshìqīngpáo

qiūyuètuánshàn

sānchūzhòngyún

dāngzhījūn

ruòbèijìng

怀huáibàoxiāngwén

宿昔梦颜色,

咫尺思言偃。

何况杳来期,

各在天一面。

踟蹰暂举酒,

倏忽不相见。

春草似青袍,

秋月如团扇。

三五出重云,

当知我忆君。

萋萋若被径,

怀抱不相闻。

宿昔夢顏色,

咫尺思言偃。

何況杳來期,

各在天一面。

踟躕暫舉酒,

倏忽不相見。

春草似青袍,

秋月如團扇。

三五出重雲,

當知我憶君。

萋萋若被徑,

懷抱不相聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

从前梦见脸色,咫尺思言偃。何况杳来约会,各在天一脸。徘徊暂时举起酒杯,忽然不见。春草似青袍,秋月如团扇。三五重复说,应当知道我想起你。萋萋如果被直接,怀抱不相闻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前夢見臉色,咫尺思言偃。何況杳來約會,各在天一臉。徘徊暫時舉起酒杯,忽然不見。春草似青袍,秋月如團扇。三五重複說,應當知道我想起你。萋萋如果被直接,懷抱不相聞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描绘离别时的思念之情,表达了诗人与友人苏九德分别时的悲伤和不舍。‘宿昔梦颜色’指梦中相见,‘咫尺思言偃’形容虽然相隔很近却无法交谈。‘杳来期’指未来相见的希望渺茫,‘各在天一面’说明两人分别在天涯海角。‘踟蹰暂举酒’表示离别时暂时举杯,‘倏忽不相见’强调分别的迅速。‘春草似青袍,秋月如团扇’用景物比喻时光流逝和离别的凄凉。‘三五出重云’寓意希望对方知道自己在思念他,‘萋萋若被径,怀抱不相闻’则形容思念之情无法传达。本詩通過描繪離別時的思念之情,表達了詩人與友人蘇九德分別時的悲傷和不捨。‘宿昔夢顏色’指夢中相見,‘咫尺思言偃’形容雖然相隔很近卻無法交談。‘杳來期’指未來相見的希望渺茫,‘各在天一面’說明兩人分別在天涯海角。‘踟躕暫舉酒’表示離別時暫時舉杯,‘倏忽不相見’強調分別的迅速。‘春草似青袍,秋月如團扇’用景物比喻時光流逝和離別的淒涼。‘三五出重雲’寓意希望對方知道自己在思念他,‘萋萋若被徑,懷抱不相聞’則形容思念之情無法傳達。

赏析

从前梦见脸色,咫尺思言偃。何况杳来约会,各在天一脸。徘徊暂时举起酒杯,忽然不见。春草似青袍,秋月如团扇。三五重复说,应当知道我想起你。萋萋如果被直接,怀抱不相闻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前夢見臉色,咫尺思言偃。何況杳來約會,各在天一臉。徘徊暫時舉起酒杯,忽然不見。春草似青袍,秋月如團扇。三五重複說,應當知道我想起你。萋萋如果被直接,懷抱不相聞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表