悼室人诗 悼室人詩
颢颢气薄暮。
蔌蔌清衾单。
阶前水光裂。
树上雪花团。
庭鹤哀以立。
云鸡肃且寒。
方东有苦泪。
承夜非膏兰。
从此永黯削。
萱叶焉能宽。
顥顥氣薄暮。
蔌蔌清衾單。
階前水光裂。
樹上雪花團。
庭鶴哀以立。
雲雞肅且寒。
方東有苦淚。
承夜非膏蘭。
從此永黯削。
萱葉焉能寬。
分享
译文
元颢颢气傍晚。 {艹/命令} {艹/命令}清和单。台阶前水光裂。树上的雪花团。庭鹤哀来建立。说鸡严肃而且寒冷。方东有苦泪。承夜不是膏兰。从此永远黯削。萱叶怎么能宽容。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考元顥顥氣傍晚。 {艹/命令} {艹/命令}清和單。臺階前水光裂。樹上的雪花團。庭鶴哀來建立。說雞嚴肅而且寒冷。方東有苦淚。承夜不是膏蘭。從此永遠黯削。萱葉怎麼能寬容。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
颢颢:指天空晴朗的样子。气薄暮:指傍晚时分。蔌蔌:形容衣服单薄的样子。清衾:干净的被子。阶前水光裂:指水面上反射的光线像裂纹一样。树上雪花团:树上聚集着雪花。庭鹤哀以立:庭院中的鹤哀鸣着站立。云鸡:指天空中飞过的鸟。肃且寒:既严肃又寒冷。方东有苦泪:东方有苦涩的泪水。承夜非膏兰:夜晚不是香膏兰的香气。从此永黯削:从此永远失去了光彩。萱叶焉能宽:萱草的叶子怎么能宽慰人心。顥顥:指天空晴朗的樣子。氣薄暮:指傍晚時分。蔌蔌:形容衣服單薄的樣子。清衾:乾淨的被子。階前水光裂:指水面上反射的光線像裂紋一樣。樹上雪花團:樹上聚集着雪花。庭鶴哀以立:庭院中的鶴哀鳴着站立。雲雞:指天空中飛過的鳥。肅且寒:既嚴肅又寒冷。方東有苦淚:東方有苦澀的淚水。承夜非膏蘭:夜晚不是香膏蘭的香氣。從此永黯削:從此永遠失去了光彩。萱葉焉能寬:萱草的葉子怎麼能寬慰人心。
赏析
元颢颢气傍晚。 {艹/命令} {艹/命令}清和单。台阶前水光裂。树上的雪花团。庭鹤哀来建立。说鸡严肃而且寒冷。方东有苦泪。承夜不是膏兰。从此永远黯削。萱叶怎么能宽容。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考元顥顥氣傍晚。 {艹/命令} {艹/命令}清和單。臺階前水光裂。樹上的雪花團。庭鶴哀來建立。說雞嚴肅而且寒冷。方東有苦淚。承夜不是膏蘭。從此永遠黯削。萱葉怎麼能寬容。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考