悼室人诗 悼室人詩
佳人永暮矣。
隐忧遂历兹。
宝烛夜无华。
金镜昼恒微。
桐叶生绿水。
雾天流碧滋。
蕙弱芳未空。
兰深鸟思时。
湘醽徒有酌。
意塞不能持。
佳人永暮矣。
隱憂遂歷茲。
寶燭夜無華。
金鏡晝恆微。
桐葉生綠水。
霧天流碧滋。
蕙弱芳未空。
蘭深鳥思時。
湘醽徒有酌。
意塞不能持。
分享
译文
美人永晚了。隐忧便历经。宝烛夜无华。金镜白天恒微。桐叶产生绿色水。雾天流碧滋。蕙芳没空弱。兰深鸟思考时。湘馨香只是有斟酌。意堵塞不能支持。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人永晚了。隱憂便歷經。寶燭夜無華。金鏡白天恆微。桐葉產生綠色水。霧天流碧滋。蕙芳沒空弱。蘭深鳥思考時。湘馨香只是有斟酌。意堵塞不能支持。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
佳人永暮矣:美丽的妻子永远地离开了。隐忧遂历兹:内心的隐痛从此开始。宝烛夜无华:夜晚的宝烛失去了往日的光辉。金镜昼恒微:白天的金镜也总是暗淡无光。桐叶生绿水:桐叶在绿水中生长。雾天流碧滋:雾气弥漫,碧水滋生。蕙弱芳未空:蕙草的香气依旧存在。兰深鸟思时:兰花深处,鸟儿在思念。湘醽徒有酌:湘江的美酒只能空自品尝。意塞不能持:心中的悲伤无法抑制。佳人永暮矣:美麗的妻子永遠地離開了。隱憂遂歷茲:內心的隱痛從此開始。寶燭夜無華:夜晚的寶燭失去了往日的光輝。金鏡晝恆微:白天的金鏡也總是暗淡無光。桐葉生綠水:桐葉在綠水中生長。霧天流碧滋:霧氣瀰漫,碧水滋生。蕙弱芳未空:蕙草的香氣依舊存在。蘭深鳥思時:蘭花深處,鳥兒在思念。湘醽徒有酌:湘江的美酒只能空自品嚐。意塞不能持:心中的悲傷無法抑制。
赏析
美人永晚了。隐忧便历经。宝烛夜无华。金镜白天恒微。桐叶产生绿色水。雾天流碧滋。蕙芳没空弱。兰深鸟思考时。湘馨香只是有斟酌。意堵塞不能支持。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人永晚了。隱憂便歷經。寶燭夜無華。金鏡白天恆微。桐葉產生綠色水。霧天流碧滋。蕙芳沒空弱。蘭深鳥思考時。湘馨香只是有斟酌。意堵塞不能支持。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考