白马篇 白馬篇

bái mǎ piān

孔稚珪 南北朝 孔稚珪 南北朝

kǒng zhì guī · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

ziqiěmíng

tiězhènyúnpíng

hànjiāpiáoyáojiāng

chíxiōngtíng

shǎoniándòuměng

wèijūnzhēng

xióngbái

zhǎnggāngduànliúxīng

zǎochūfēisāi

wǎnlóufánchéng

shān

chénqiānjīng

jiāzhènxiǎng

chuījiǎofèitiānshēng

zuǒsuìhánzhèn

yòuxiūbīng

héngxíngjuébiǎo

yǐnhànhǎiqīng

lǒngshù

shācǎochángqīng

lēishíyànrándào

kǎiguīzhǎngāntíng

xiànguānzhījiàn

hǎishuíqīng

dàn使shǐqiángmiè

jiǎchéng

dāngjīnzhàngzhì

wèishàngyīng

骥子局且鸣。

铁阵与云平。

汉家嫖姚将。

驰突匈奴庭。

少年鬬猛气。

怒发为君征。

雄戟摩白日。

长刚断流星。

早出飞狐塞。

晚泊楼烦城。

虏骑四山合。

胡尘千里惊。

嘶笳振地响。

吹角沸天声。

左碎呼韩阵。

右破休屠兵。

横行绝漠表。

饮马瀚海清。

陇树枯无色。

沙草不常青。

勒石燕然道。

凯归长安亭。

县官知我健。

四海谁不倾。

但使强胡灭。

何须甲第成。

当今丈夫志。

独为上古英。

驥子局且鳴。

鐵陣與雲平。

漢家嫖姚將。

馳突匈奴庭。

少年鬬猛氣。

怒發爲君徵。

雄戟摩白日。

長剛斷流星。

早出飛狐塞。

晚泊樓煩城。

虜騎四山合。

胡塵千里驚。

嘶笳振地響。

吹角沸天聲。

左碎呼韓陣。

右破休屠兵。

橫行絕漠表。

飲馬瀚海清。

隴樹枯無色。

沙草不常青。

勒石燕然道。

凱歸長安亭。

縣官知我健。

四海誰不傾。

但使強胡滅。

何須甲第成。

當今丈夫志。

獨爲上古英。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

骥子局边鸣叫。铁阵与云平。汉家嫖姚将。奔驰匈奴王庭。少年鬬猛气。发怒为你征。雄戟摩太阳。长刚断流星。早从飞狐塞。晚上停泊在楼烦城。虏骑四山合。胡尘千里惊。嘶笳振地响。吹角沸天声。左碎呼韩邪阵。右破休屠兵。横行穿过沙漠表。饮马瀚海清。陇树枯无色。沙草不常青。勒石燕然而道。凯旋长安亭。县官员知道我健康。天下谁不倾。只要强大的胡人灭亡。何须宅第建成。现在丈夫志。单独为上古英雄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驥子局邊鳴叫。鐵陣與雲平。漢家嫖姚將。奔馳匈奴王庭。少年鬬猛氣。發怒爲你徵。雄戟摩太陽。長剛斷流星。早從飛狐塞。晚上停泊在樓煩城。虜騎四山合。胡塵千里驚。嘶笳振地響。吹角沸天聲。左碎呼韓邪陣。右破休屠兵。橫行穿過沙漠表。飲馬瀚海清。隴樹枯無色。沙草不常青。勒石燕然而道。凱旋長安亭。縣官員知道我健康。天下誰不傾。只要強大的胡人滅亡。何須宅第建成。現在丈夫志。單獨爲上古英雄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

骥子:良马;局:局促;鸣:鸣叫;铁阵:坚固的军阵;云平:与云平齐;汉家:汉朝;嫖姚将:指汉朝将领;驰突:奔驰冲杀;匈奴庭:匈奴的领地;鬬:同“斗”;猛气:勇猛的气概;怒发:愤怒地;雄戟:古代武器;摩:擦;白日:太阳;长刚:勇猛刚强;断流星:比喻果断;飞狐塞:古代边塞;楼烦城:古代边塞城市;虏骑:敌人的骑兵;胡尘:胡人的尘土,指战争;嘶笳:马鸣声;振地响:声音震天;吹角:吹号角;沸天声:声音震耳欲聋;左碎呼韩阵:左边击溃呼韩的军队;右破休屠兵:右边击溃休屠的军队;横行:横冲直撞;绝漠:沙漠尽头;饮马瀚海:在瀚海中饮马;陇树:陇山的树木;沙草:沙漠中的草;勒石:刻石;燕然道:燕然山道路;凯归:胜利归来;长安亭:长安城中的亭子;县官:官员;健:健壮;四海:全国;强胡:强大的胡人;甲第:豪华的住宅;丈夫志:大丈夫的志向;上古英:古代的英勇之人。驥子:良馬;局:侷促;鳴:鳴叫;鐵陣:堅固的軍陣;雲平:與雲平齊;漢家:漢朝;嫖姚將:指漢朝將領;馳突:奔馳衝殺;匈奴庭:匈奴的領地;鬬:同“鬥”;猛氣:勇猛的氣概;怒發:憤怒地;雄戟:古代武器;摩:擦;白日:太陽;長剛:勇猛剛強;斷流星:比喻果斷;飛狐塞:古代邊塞;樓煩城:古代邊塞城市;虜騎:敵人的騎兵;胡塵:胡人的塵土,指戰爭;嘶笳:馬鳴聲;振地響:聲音震天;吹角:吹號角;沸天聲:聲音震耳欲聾;左碎呼韓陣:左邊擊潰呼韓的軍隊;右破休屠兵:右邊擊潰休屠的軍隊;橫行:橫衝直撞;絕漠:沙漠盡頭;飲馬瀚海:在瀚海中飲馬;隴樹:隴山的樹木;沙草:沙漠中的草;勒石:刻石;燕然道:燕然山道路;凱歸:勝利歸來;長安亭:長安城中的亭子;縣官:官員;健:健壯;四海:全國;強胡:強大的胡人;甲第:豪華的住宅;丈夫志:大丈夫的志向;上古英:古代的英勇之人。

赏析

骥子局边鸣叫。铁阵与云平。汉家嫖姚将。奔驰匈奴王庭。少年鬬猛气。发怒为你征。雄戟摩太阳。长刚断流星。早从飞狐塞。晚上停泊在楼烦城。虏骑四山合。胡尘千里惊。嘶笳振地响。吹角沸天声。左碎呼韩邪阵。右破休屠兵。横行穿过沙漠表。饮马瀚海清。陇树枯无色。沙草不常青。勒石燕然而道。凯旋长安亭。县官员知道我健康。天下谁不倾。只要强大的胡人灭亡。何须宅第建成。现在丈夫志。单独为上古英雄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考驥子局邊鳴叫。鐵陣與雲平。漢家嫖姚將。奔馳匈奴王庭。少年鬬猛氣。發怒爲你徵。雄戟摩太陽。長剛斷流星。早從飛狐塞。晚上停泊在樓煩城。虜騎四山合。胡塵千里驚。嘶笳振地響。吹角沸天聲。左碎呼韓邪陣。右破休屠兵。橫行穿過沙漠表。飲馬瀚海清。隴樹枯無色。沙草不常青。勒石燕然而道。凱旋長安亭。縣官員知道我健康。天下誰不傾。只要強大的胡人滅亡。何須宅第建成。現在丈夫志。單獨爲上古英雄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表