扶风歌 扶風歌

fú fēng gē

刘琨 魏晋 劉琨 魏晉

liú kūn · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

nánshānshíwéiwéisōngbǎi

shàngzhīqīngyúnzhōngxīnshíshùwéi

luòyángzhōngliángsōngshùqièbēi

jiéshìsōngsōngshùdōng西cuī

zuòlúnchēzàizhìluòyánggōng

guānzhětànwènshìshāncái

shuínénglòu

gōngshūbān

bèizhīyòngdānxūnyòngxiāng

běnnánshānsōngjīnwèigōng殿diànliáng

南山石嵬嵬,松柏何离离。

上枝拂青云,中心十数围。

洛阳发中梁,松树窃自悲。

斧锯截是松,松树东西摧。

特作四轮车,载至洛阳宫。

观者莫不叹,问是何山材。

谁能刻镂此?

公输与鲁班。

被之用丹漆,薰用苏合香。

本自南山松,今为宫殿梁。

南山石嵬嵬,松柏何離離。

上枝拂青雲,中心十數圍。

洛陽發中梁,松樹竊自悲。

斧鋸截是松,松樹東西摧。

特作四輪車,載至洛陽宮。

觀者莫不嘆,問是何山材。

誰能刻鏤此?

公輸與魯班。

被之用丹漆,薰用蘇合香。

本自南山松,今爲宮殿梁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南山岩石高高。松柏为什么离离。上枝拂青云。中心十几围。洛阳发中梁。松树暗自悲伤。斧锯截是松。松树东西摧毁。特作四轮车。载到洛阳宫。观看的人没有不叹息。问是什么山材。谁能雕刻这。公输和鲁班。被他用丹漆。熏用苏合香。本从南山松。现在为宫殿梁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南山岩石高高。松柏爲什麼離離。上枝拂青雲。中心十幾圍。洛陽發中梁。松樹暗自悲傷。斧鋸截是松。松樹東西摧毀。特作四輪車。載到洛陽宮。觀看的人沒有不嘆息。問是什麼山材。誰能雕刻這。公輸和魯班。被他用丹漆。燻用蘇合香。本從南山松。現在爲宮殿梁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了南山松柏的雄伟壮观,以及洛阳宫殿梁木的珍贵。注释了‘发中梁’指从山中运来的梁木,‘公输’和‘鲁班’指古代著名的木匠,‘丹漆’和‘苏合香’指梁木的装饰材料。詩中描繪了南山松柏的雄偉壯觀,以及洛陽宮殿梁木的珍貴。註釋了‘發中梁’指從山中運來的梁木,‘公輸’和‘魯班’指古代著名的木匠,‘丹漆’和‘蘇合香’指梁木的裝飾材料。

赏析

南山岩石高高。松柏为什么离离。上枝拂青云。中心十几围。洛阳发中梁。松树暗自悲伤。斧锯截是松。松树东西摧毁。特作四轮车。载到洛阳宫。观看的人没有不叹息。问是什么山材。谁能雕刻这。公输和鲁班。被他用丹漆。熏用苏合香。本从南山松。现在为宫殿梁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南山岩石高高。松柏爲什麼離離。上枝拂青雲。中心十幾圍。洛陽發中梁。松樹暗自悲傷。斧鋸截是松。松樹東西摧毀。特作四輪車。載到洛陽宮。觀看的人沒有不嘆息。問是什麼山材。誰能雕刻這。公輸和魯班。被他用丹漆。燻用蘇合香。本從南山松。現在爲宮殿梁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表