上留田行 上留田行

shàng liú tián xíng

陆机 魏晋 陸機 魏晉

lù jī · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

jiēxíngrénzhīǎiǎi

jùnzhìyuánfēngchí

qīngzhōufànchuānléimài

hánwǎngshǔláixiāngxún

língxuěfēifēi

bēifēngpáihuáijīn

suìhuárǎnrǎnfāngchú

chánmiánwèishū

gǎnshídàoshì

嗟行人之蔼蔼。

骏马陟原风驰。

轻舟泛川雷迈。

寒往暑来相寻。

零雪霏霏集宇。

悲风徘徊入襟。

岁华冉冉方除。

我思缠绵未纾。

感时悼逝凄如。

嗟行人之藹藹。

駿馬陟原風馳。

輕舟泛川雷邁。

寒往暑來相尋。

零雪霏霏集宇。

悲風徘徊入襟。

歲華冉冉方除。

我思纏綿未紓。

感時悼逝悽如。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

啊,那些行旅者的匆匆身影。 骏马奔腾在高原上,风一般疾驰。 轻舟在河流上飞速前进,如雷鸣一般。 寒去暑来,季节交替寻找着。 细雪纷纷扬扬,集聚在空中。 悲凉的风盘旋着进入胸襟。 岁月如梭,刚刚过去。 我的思绪缠绵,难以解开。 感叹时光的流逝,悼念逝去的亲人,心情凄凉。啊,那些行旅者的匆匆身影。 駿馬奔騰在高原上,風一般疾馳。 輕舟在河流上飛速前進,如雷鳴一般。 寒去暑來,季節交替尋找着。 細雪紛紛揚揚,集聚在空中。 悲涼的風盤旋着進入胸襟。 歲月如梭,剛剛過去。 我的思緒纏綿,難以解開。 感嘆時光的流逝,悼念逝去的親人,心情淒涼。

注释

蔼蔼:众多貌;陟:上;原:高原;雷迈:雷鸣一般;零雪:细雪;霏霏:形容雪下得很大;襟:衣襟;岁华:岁月;冉冉:慢慢;除:过去;纾:解开;感时:感叹时光;悼逝:悼念逝者。藹藹:衆多貌;陟:上;原:高原;雷邁:雷鳴一般;零雪:細雪;霏霏:形容雪下得很大;襟:衣襟;歲華:歲月;冉冉:慢慢;除:過去;紓:解開;感時:感嘆時光;悼逝:悼念逝者。

赏析

陆机的《上留田行》通过对旅途景色的描绘,抒发了诗人对时光流逝和亲人逝去的感慨。诗中运用了丰富的比喻和生动的意象,如骏马风驰、轻舟雷鸣等,使得诗歌具有强烈的画面感和感染力。诗人以细腻的情感描绘出内心的悲伤和缠绵,使读者感同身受。整首诗情感深沉,意蕴丰富,堪称魏晋时期抒情诗的佳作。陸機的《上留田行》通過對旅途景色的描繪,抒發了詩人對時光流逝和親人逝去的感慨。詩中運用了豐富的比喻和生動的意象,如駿馬風馳、輕舟雷鳴等,使得詩歌具有強烈的畫面感和感染力。詩人以細膩的情感描繪出內心的悲傷和纏綿,使讀者感同身受。整首詩情感深沉,意蘊豐富,堪稱魏晉時期抒情詩的佳作。

← 返回诗文列表