饮酒乐 飲酒樂
蒲萄四时芳醇,瑠璃千钟旧宾。
夜饮舞迟销烛,朝醒弦促催人。
蒲萄四時芳醇,瑠璃千鍾舊賓。
夜飲舞遲銷燭,朝醒弦促催人。
分享
译文
葡萄四季芬芳醇厚,琉璃千钟迎接旧友。夜晚饮酒舞步缓慢,清晨醒来弦乐急促催人。葡萄四季芬芳醇厚,琉璃千鍾迎接舊友。夜晚飲酒舞步緩慢,清晨醒來絃樂急促催人。
注释
蒲萄:即葡萄。瑠璃:美玉。千钟:极言酒量之盛。旧宾:指老朋友。蒲萄:即葡萄。瑠璃:美玉。千鍾:極言酒量之盛。舊賓:指老朋友。
赏析
此诗以饮酒为乐,描绘了饮酒后的愉悦与清晨醒来时的急促,通过对葡萄、瑠璃等意象的运用,营造出一种醇厚、美好的氛围。此詩以飲酒爲樂,描繪了飲酒後的愉悅與清晨醒來時的急促,通過對葡萄、瑠璃等意象的運用,營造出一種醇厚、美好的氛圍。