和刘中书仙诗二首 其二 和劉中書仙詩二首 其二
殊庭不可及,风熛多异色。
霞衣不待缝,云锦不须织。
殊庭不可及,風熛多異色。
霞衣不待縫,雲錦不須織。
分享
译文
不同家庭不可及。风煤多不同的颜色。霞衣不需要缝。云锦不需要编织。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不同家庭不可及。風煤多不同的顏色。霞衣不需要縫。雲錦不需要編織。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
殊庭:指仙人的住所,意指非凡之地;不可及:无法到达。风熛:指火焰熊熊燃烧的样子,比喻事物繁华或变化多端。异色:多彩的颜色。霞衣:用云霞制成的衣服,形容华丽。不待缝、不须织:表示制作简单,不费吹灰之力。整句描述仙人的住所非凡,环境绚丽,衣物华丽且制作简便。殊庭:指仙人的住所,意指非凡之地;不可及:無法到達。風熛:指火焰熊熊燃燒的樣子,比喻事物繁華或變化多端。異色:多彩的顏色。霞衣:用雲霞製成的衣服,形容華麗。不待縫、不須織:表示製作簡單,不費吹灰之力。整句描述仙人的住所非凡,環境絢麗,衣物華麗且製作簡便。
赏析
不同家庭不可及。风煤多不同的颜色。霞衣不需要缝。云锦不需要编织。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不同家庭不可及。風煤多不同的顏色。霞衣不需要縫。雲錦不需要編織。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考