梁鞞舞歌 明之君六首 其二 梁鞞舞歌 明之君六首 其二
刑措甫自今。
隆平亦肇兹。
神武超楚汉。
安用道邠岐。
百拜奄来宅。
执玉咸在斯。
象天则地体无为。
刑措甫自今。
隆平亦肇茲。
神武超楚漢。
安用道邠岐。
百拜奄來宅。
執玉鹹在斯。
象天則地體無爲。
分享
译文
刑罚刚刚于今年。隆平也开始这。神武超楚、汉。怎么用道邠岐。百拜突然来住宅。执玉都在这里。仿效天地无为而治。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考刑罰剛剛於今年。隆平也開始這。神武超楚、漢。怎麼用道邠岐。百拜突然來住宅。執玉都在這裏。仿效天地無爲而治。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
刑措:放下刑具,指停止刑罚。隆平:指国家安定、人民安居乐业。神武:指英勇威武。楚汉:指战国时期的楚国和汉国,此处比喻强大的国家。道邠岐:指道路崎岖,比喻困难。百拜:表示极度的敬仰。执玉:指拿着玉器,表示尊重。象天则地体无为:比喻君主的治理如同天地一样自然无为。刑措:放下刑具,指停止刑罰。隆平:指國家安定、人民安居樂業。神武:指英勇威武。楚漢:指戰國時期的楚國和漢國,此處比喻強大的國家。道邠岐:指道路崎嶇,比喻困難。百拜:表示極度的敬仰。執玉:指拿着玉器,表示尊重。象天則地體無爲:比喻君主的治理如同天地一樣自然無爲。
赏析
刑罚刚刚于今年。隆平也开始这。神武超楚、汉。怎么用道邠岐。百拜突然来住宅。执玉都在这里。仿效天地无为而治。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考刑罰剛剛於今年。隆平也開始這。神武超楚、漢。怎麼用道邠岐。百拜突然來住宅。執玉都在這裏。仿效天地無爲而治。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考