梁三朝雅乐歌十九首 其十六 梁三朝雅樂歌十九首 其十六

liáng sān cháo yǎ lè gē shí jiǔ shǒu qí shí liù

沈约 南北朝 沈約 南北朝

shěn yuē · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

dàoliùsuìluózhēn

hóngdǐngcuànfěiláoxīn

jīngbāohǎiláichén

huágānxiǔ𤅵wèishén

zhìbèiyín

道我六穗罗八珍。

洪鼎自爨匪劳薪。

荆包海物必来陈。

滑甘滫𤅵味和神。

以斯至德被无垠。

道我六穗羅八珍。

洪鼎自爨匪勞薪。

荊包海物必來陳。

滑甘滫𤅵味和神。

以斯至德被無垠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

道出六穗之稻和八珍之食。用大火鼎煮食而不需劳薪。荆包中的海味必然会被陈列出来。滑润甜美的味道与神灵相和。凭借这些至高的美德,其恩泽遍布无垠。道出六穗之稻和八珍之食。用大火鼎煮食而不需勞薪。荊包中的海味必然會被陳列出來。滑潤甜美的味道與神靈相和。憑藉這些至高的美德,其恩澤遍佈無垠。

注释

1. 六穗:指六穗之稻,意为丰收。2. 八珍:指古代八种珍贵的食品。3. 洪鼎:大鼎。4. 自爨:自己煮食。5. 劳薪:指劳苦的柴火。6. 荆包:指荆棘包裹的东西。7. 海物:指海中的珍贵物品。8. 滑甘滫𤅵:形容食物味道鲜美。9. 和神:与神灵和谐。10. 至德:最高的美德。1. 六穗:指六穗之稻,意爲豐收。2. 八珍:指古代八種珍貴的食品。3. 洪鼎:大鼎。4. 自爨:自己煮食。5. 勞薪:指勞苦的柴火。6. 荊包:指荊棘包裹的東西。7. 海物:指海中的珍貴物品。8. 滑甘滫𤅵:形容食物味道鮮美。9. 和神:與神靈和諧。10. 至德:最高的美德。

赏析

此诗以宴席上的美食比喻君王的恩德,用词华丽,意境深远,展现了作者对美好生活的向往和对君王恩泽的赞颂。此詩以宴席上的美食比喻君王的恩德,用詞華麗,意境深遠,展現了作者對美好生活的嚮往和對君王恩澤的讚頌。

← 返回诗文列表