梁三朝雅乐歌 需雅 五 梁三朝雅樂歌 需雅 五

liáng sān cháo yǎ lè gē xū yǎ wǔ

沈约 南北朝 沈約 南北朝

shěn yuē · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

zhōngwéiguókuàngnǎitiānliúzhì

yòushíyángshèngqiān

fēngyóusuǒbèishēnqiěsāi

击钟以俟惟大国,况乃御天流至德。

侑食斯举扬盛则,其礼不諐仪不忒。

风猷所被深且塞。

擊鐘以俟惟大國,況乃御天流至德。

侑食斯舉揚盛則,其禮不諐儀不忒。

風猷所被深且塞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

敲钟来等待只有大国,更何况是御天流到德。侑食这举扬盛则,他们不坐塑礼制道义不变更。风采所被深且堵塞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考敲鐘來等待只有大國,更何況是御天流到德。侑食這舉揚盛則,他們不坐塑禮制道義不變更。風采所被深且堵塞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

俟:等待;御:驾驭;流:流传;至德:最高尚的品德;侑食:陪伴进餐;举扬:宣扬;盛则:盛大之时;諐:错误;忒:差错;风猷:风度;所被:受到;深且塞:深远而充实。俟:等待;御:駕馭;流:流傳;至德:最高尚的品德;侑食:陪伴進餐;舉揚:宣揚;盛則:盛大之時;諐:錯誤;忒:差錯;風猷:風度;所被:受到;深且塞:深遠而充實。

赏析

敲钟来等待只有大国,更何况是御天流到德。侑食这举扬盛则,他们不坐塑礼制道义不变更。风采所被深且堵塞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考敲鐘來等待只有大國,更何況是御天流到德。侑食這舉揚盛則,他們不坐塑禮制道義不變更。風采所被深且堵塞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表