麦李诗 麥李詩
青玉冠西海。
碧石弥外区。
化为中园实。
其下成路衢。
在先良足贵。
因小邈难逾。
色润房陵缥。
味夺寒水朱。
摘持欲以献。
尚食且踟蹰。
青玉冠西海。
碧石彌外區。
化爲中園實。
其下成路衢。
在先良足貴。
因小邈難逾。
色潤房陵縹。
味奪寒水朱。
摘持欲以獻。
尚食且踟躕。
分享
译文
青玉冠西海。碧石更外的地方。化为中园实际。山下成街道。在先确实值得重视。因小邈难越过。色润房陵缥。味道剥夺寒水朱。摘着要以贡献。尚食并且徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青玉冠西海。碧石更外的地方。化爲中園實際。山下成街道。在先確實值得重視。因小邈難越過。色潤房陵縹。味道剝奪寒水朱。摘着要以貢獻。尚食並且徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
青玉冠:指青玉制成的帽子,比喻珍贵之物。西海:指西方的海洋。碧石:指绿色的宝石。弥:遍布。外区:指远离的地方。中园实:指园中的果实。路衢:道路。因小邈难逾:因为小而难以超越。色润:颜色鲜艳。房陵缥:指房陵的青色。味夺寒水朱:味道胜过寒冷的朱砂。摘持欲以献:摘下来想要献上。尚食且踟蹰:指在献上食物时犹豫不决。青玉冠:指青玉製成的帽子,比喻珍貴之物。西海:指西方的海洋。碧石:指綠色的寶石。彌:遍佈。外區:指遠離的地方。中園實:指園中的果實。路衢:道路。因小邈難逾:因爲小而難以超越。色潤:顏色鮮豔。房陵縹:指房陵的青色。味奪寒水朱:味道勝過寒冷的硃砂。摘持欲以獻:摘下來想要獻上。尚食且踟躕:指在獻上食物時猶豫不決。
赏析
青玉冠西海。碧石更外的地方。化为中园实际。山下成街道。在先确实值得重视。因小邈难越过。色润房陵缥。味道剥夺寒水朱。摘着要以贡献。尚食并且徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青玉冠西海。碧石更外的地方。化爲中園實際。山下成街道。在先確實值得重視。因小邈難越過。色潤房陵縹。味道剝奪寒水朱。摘着要以貢獻。尚食並且徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考