麦李诗 麥李詩

mài lǐ shī

沈约 南北朝 沈約 南北朝

shěn yuē · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

qīngguān西hǎi

shíwài

huàwèizhōngyuánshí

xiàchéng

zàixiānliángguì

yīnxiǎomiǎonán

rùnfánglíngpiāo

wèiduóhánshuǐzhū

zhāichíxiàn

shàngshíqiěchíchú

青玉冠西海。

碧石弥外区。

化为中园实。

其下成路衢。

在先良足贵。

因小邈难逾。

色润房陵缥。

味夺寒水朱。

摘持欲以献。

尚食且踟蹰。

青玉冠西海。

碧石彌外區。

化爲中園實。

其下成路衢。

在先良足貴。

因小邈難逾。

色潤房陵縹。

味奪寒水朱。

摘持欲以獻。

尚食且踟躕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青玉冠西海。碧石更外的地方。化为中园实际。山下成街道。在先确实值得重视。因小邈难越过。色润房陵缥。味道剥夺寒水朱。摘着要以贡献。尚食并且徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青玉冠西海。碧石更外的地方。化爲中園實際。山下成街道。在先確實值得重視。因小邈難越過。色潤房陵縹。味道剝奪寒水朱。摘着要以貢獻。尚食並且徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

青玉冠:指青玉制成的帽子,比喻珍贵之物。西海:指西方的海洋。碧石:指绿色的宝石。弥:遍布。外区:指远离的地方。中园实:指园中的果实。路衢:道路。因小邈难逾:因为小而难以超越。色润:颜色鲜艳。房陵缥:指房陵的青色。味夺寒水朱:味道胜过寒冷的朱砂。摘持欲以献:摘下来想要献上。尚食且踟蹰:指在献上食物时犹豫不决。青玉冠:指青玉製成的帽子,比喻珍貴之物。西海:指西方的海洋。碧石:指綠色的寶石。彌:遍佈。外區:指遠離的地方。中園實:指園中的果實。路衢:道路。因小邈難逾:因爲小而難以超越。色潤:顏色鮮豔。房陵縹:指房陵的青色。味奪寒水朱:味道勝過寒冷的硃砂。摘持欲以獻:摘下來想要獻上。尚食且踟躕:指在獻上食物時猶豫不決。

赏析

青玉冠西海。碧石更外的地方。化为中园实际。山下成街道。在先确实值得重视。因小邈难越过。色润房陵缥。味道剥夺寒水朱。摘着要以贡献。尚食并且徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青玉冠西海。碧石更外的地方。化爲中園實際。山下成街道。在先確實值得重視。因小邈難越過。色潤房陵縹。味道剝奪寒水朱。摘着要以貢獻。尚食並且徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表