拟青青河畔草 擬青青河畔草

nǐ qīng qīng hé pàn cǎo

沈约 南北朝 沈約 南北朝

shěn yuē · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

chuángshàngchén

xīnzhōngrén

rén

zhōngzhǎngtàn

tànxiǎngróng

yánzhǎngbié

biéshāojiǔ

kōngchuángbēijiǔ

漠漠床上尘。

心中忆故人。

故人不可忆。

中夜长叹息。

叹息想容仪。

不言长别离。

别离稍已久。

空床寄杯酒。

漠漠牀上塵。

心中憶故人。

故人不可憶。

中夜長嘆息。

嘆息想容儀。

不言長別離。

別離稍已久。

空牀寄杯酒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

漠漠床上的灰尘。心中想起旧人。所以人不能回忆。半夜长叹息。叹息想仪表。不说永远离别。分离逐渐已久。空床寄杯酒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漠漠牀上的灰塵。心中想起舊人。所以人不能回憶。半夜長嘆息。嘆息想儀表。不說永遠離別。分離逐漸已久。空牀寄杯酒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

漠漠:形容尘土繁多,弥漫的样子;故人:指过去的朋友;中夜:深夜;长叹息:长时间的叹息。这首诗通过描绘床上尘土、深夜长叹等细节,表达了诗人对远方故人的深切思念之情。漠漠:形容塵土繁多,瀰漫的樣子;故人:指過去的朋友;中夜:深夜;長嘆息:長時間的嘆息。這首詩通過描繪牀上塵土、深夜長嘆等細節,表達了詩人對遠方故人的深切思念之情。

赏析

漠漠床上的灰尘。心中想起旧人。所以人不能回忆。半夜长叹息。叹息想仪表。不说永远离别。分离逐渐已久。空床寄杯酒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漠漠牀上的灰塵。心中想起舊人。所以人不能回憶。半夜長嘆息。嘆息想儀表。不說永遠離別。分離逐漸已久。空牀寄杯酒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表