去东阳与吏民别诗 去東陽與吏民別詩

qù dōng yáng yǔ lì mín bié shī

沈约 南北朝 沈約 南北朝

shěn yuē · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

wēibáodāojīnxìngtiǎnfēi

tángfēngshìqīnmíngzhòngzài

shìcānguānfēnzhú

xiàchēzuó

shuāngzàidiāoqiūcǎofēngsāndòngchūn

zhāozhéníngwànghòuxiāng

微薄叨今幸,忝荷非昔期。

唐风岂异世,钦明重在兹。

饰骖去关辅,分竹入河淇。

下车如昨日,曳组忽弥期。

霜载凋秋草,风三动春旗。

无以招卧辙,宁望后相思。

微薄叨今幸,忝荷非昔期。

唐風豈異世,欽明重在茲。

飾驂去關輔,分竹入河淇。

下車如昨日,曳組忽彌期。

霜載凋秋草,風三動春旗。

無以招臥轍,寧望後相思。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

微薄的幸运至今仍沾染,惭愧的不是昔日的期待。唐风岂会与世隔绝,敬重明君在此。装饰马车离开关辅之地,分割竹子进入河淇之域。下车仿佛是昨日之事,却已过去了很久。霜冻使秋草凋零,风吹三动春旗。无法招回停下的大车,只能期待未来的相思。微薄的幸運至今仍沾染,慚愧的不是昔日的期待。唐風豈會與世隔絕,敬重明君在此。裝飾馬車離開關輔之地,分割竹子進入河淇之域。下車彷彿是昨日之事,卻已過去了很久。霜凍使秋草凋零,風吹三動春旗。無法招回停下的大車,只能期待未來的相思。

注释

①叨:沾染;②忝:愧;③唐风:指唐尧之风,比喻圣明之世;④钦明:敬重明君;⑤饰骖:装饰马车;⑥分竹:分割竹子;⑦河淇:河淇之地;⑧曳组:下车;⑨弥期:过去很久;⑩凋:凋零;⑪卧辙:停下的大车。①叨:沾染;②忝:愧;③唐風:指唐堯之風,比喻聖明之世;④欽明:敬重明君;⑤飾驂:裝飾馬車;⑥分竹:分割竹子;⑦河淇:河淇之地;⑧曳組:下車;⑨彌期:過去很久;⑩凋:凋零;⑪臥轍:停下的大車。

赏析

沈约的这首诗表达了他对离别的感慨和对未来的期待。通过对唐风的比喻,赞美了明君的统治,同时也抒发了对时光流逝的感慨。诗中的意象鲜明,情感真挚,是一首充满哲理的离别诗。沈約的這首詩表達了他對離別的感慨和對未來的期待。通過對唐風的比喻,讚美了明君的統治,同時也抒發了對時光流逝的感慨。詩中的意象鮮明,情感真摯,是一首充滿哲理的離別詩。

← 返回诗文列表