题所居壁 題所居壁
夷甫任散诞,平叔坐谈空。
不言昭阳殿,化作单于宫。
夷甫任散誕,平叔坐談空。
不言昭陽殿,化作單于宮。
分享
译文
何晏随意散漫,王衍坐着空谈。不言及昭阳殿,却变成了单于宫。何晏隨意散漫,王衍坐着空談。不言及昭陽殿,卻變成了單于宮。
注释
夷甫:指何晏,字平叔,魏晋时期的名士。散诞:放纵不拘。平叔:即何晏。谈空:空谈玄理。昭阳殿:汉代宫殿名,这里代指皇宫。单于宫:匈奴君主的宫殿。夷甫:指何晏,字平叔,魏晉時期的名士。散誕:放縱不拘。平叔:即何晏。談空:空談玄理。昭陽殿:漢代宮殿名,這裏代指皇宮。單于宮:匈奴君主的宮殿。
赏析
此诗以何晏、王衍为例,讽刺那些空谈玄理、不务实际的士人。诗人通过对比昭阳殿与单于宫,表达了对于这些士人行为的批判和讽刺。此詩以何晏、王衍爲例,諷刺那些空談玄理、不務實際的士人。詩人通過對比昭陽殿與單于宮,表達了對於這些士人行爲的批判和諷刺。