饮酒 十四 飲酒 十四

yǐn jiǔ shí sì

陶渊明 魏晋 陶淵明 魏晉

táo yuān míng · wèi jìn

标签: 友人友人饮酒飲酒

rénshǎngqièxiāngzhì

bānjīngzuòsōngxiàshùzhēnzuì

lǎoluànyánshāngzhuóshīxíng

juézhīyǒuānzhīwèiguì

yōuyōusuǒliújiǔzhōngyǒushēnwèi

故人赏我趣,挈壶相与至。

班荆坐松下,数斟已复醉。

父老杂乱言,觞酌失行次。

不觉知有我,安知物为贵。

悠悠迷所留,酒中有深味。

故人賞我趣,挈壺相與至。

班荊坐松下,數斟已復醉。

父老雜亂言,觴酌失行次。

不覺知有我,安知物爲貴。

悠悠迷所留,酒中有深味。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老友赏识我志趣,相约携酒到一起。 荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。 父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。 不觉世上有我在,身外之物何足贵? 神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。老友賞識我志趣,相約攜酒到一起。 荊柴鋪地松下坐,酒過數巡已酣醉。 父老相雜亂言語,行杯飲酒失次第。 不覺世上有我在,身外之物何足貴? 神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

注释

故人:老朋友。挈(qiè)壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。 班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。 行次:指斟酒、饮酒的先后次序。 “不觉”二句:在醉意中连自我的存在都忘记了,至于身外之物又有什么可值得珍贵的呢? 悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。故人:老朋友。挈(qiè)壺:提壺。壺指酒壺。相與至:結伴而來。 班荊:鋪荊於地。荊,落葉灌木。這裏指荊棘雜草。 行次:指斟酒、飲酒的先後次序。 “不覺”二句:在醉意中連自我的存在都忘記了,至於身外之物又有什麼可值得珍貴的呢? 悠悠:這裏形容醉後精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀於酒。深味:深刻的意味。這裏主要是指託醉可以忘卻世俗,消憂免禍。

赏析

这首诗是陶渊明对饮酒生活的赞美,表达了他与友人欢聚畅饮的情景。诗中透露出诗人追求自由、淡泊名利的思想。通过饮酒的愉悦,诗人感受到物我两忘的境界,表现了他超然物外、悠然自得的生活态度。這首詩是陶淵明對飲酒生活的讚美,表達了他與友人歡聚暢飲的情景。詩中透露出詩人追求自由、淡泊名利的思想。通過飲酒的愉悅,詩人感受到物我兩忘的境界,表現了他超然物外、悠然自得的生活態度。

← 返回诗文列表