杂诗 其二 雜詩 其二

zá shī qí èr

陶渊明 魏晋 陶淵明 魏晉

táo yuān míng · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

báilún西ā[1yuè]chūdōnglǐng

yáoyáowànhuīdàngdàngkōngzhōngjǐng[2]

fēngláifángzhōngzhěnlěng

biànshímiánzhīyǒng

yán[huī3bēi]quànyǐng[4]

yuèzhìrényǒuzhìhuòchěng[5]

niàn怀huáibēizhōngxiǎonéngjìng

白日沦西阿[1],素月出东岭。

遥遥万里辉,荡荡空中景[2]。

风来入房户,夜中枕席冷。

气变悟时易,不眠知夕永。

欲言无予和[3],挥杯劝孤影[4]。

日月掷人去,有志不获骋[5]。

念此怀悲凄,终晓不能静。

白日淪西阿[1],素月出東嶺。

遙遙萬里輝,蕩蕩空中景[2]。

風來入房戶,夜中枕蓆冷。

氣變悟時易,不眠知夕永。

欲言無予和[3],揮杯勸孤影[4]。

日月擲人去,有志不獲騁[5]。

念此懷悲悽,終曉不能靜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太阳已经西阿[ 1 ],皓月渐升出东岭。遥遥万里辉,坦荡空间景[ 2 ]。风来到房门口,夜半便觉席枕冷。气变悟时容易,失眠方晓秋夜永。想说没有我和[ 3 ],指挥杯劝我影[ 4 ]。日月掷人离开,有志不获骋[五]。念这怀悲哀凄凉,彻夜心中不平静。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽已經西阿[ 1 ],皓月漸升出東嶺。遙遙萬里輝,坦蕩空間景[ 2 ]。風來到房門口,夜半便覺席枕冷。氣變悟時容易,失眠方曉秋夜永。想說沒有我和[ 3 ],指揮杯勸我影[ 4 ]。日月擲人離開,有志不獲騁[五]。念這懷悲哀悽涼,徹夜心中不平靜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 西阿:山的西边。2. 素月:清冷的月亮。3. 悟:明白。4. 不获骋:不能实现。5. 怀悲凄:心中充满悲伤。1. 西阿:山的西邊。2. 素月:清冷的月亮。3. 悟:明白。4. 不獲騁:不能實現。5. 懷悲悽:心中充滿悲傷。

赏析

太阳已经西阿[ 1 ],皓月渐升出东岭。遥遥万里辉,坦荡空间景[ 2 ]。风来到房门口,夜半便觉席枕冷。气变悟时容易,失眠方晓秋夜永。想说没有我和[ 3 ],指挥杯劝我影[ 4 ]。日月掷人离开,有志不获骋[五]。念这怀悲哀凄凉,彻夜心中不平静。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽已經西阿[ 1 ],皓月漸升出東嶺。遙遙萬里輝,坦蕩空間景[ 2 ]。風來到房門口,夜半便覺席枕冷。氣變悟時容易,失眠方曉秋夜永。想說沒有我和[ 3 ],指揮杯勸我影[ 4 ]。日月擲人離開,有志不獲騁[五]。念這懷悲哀悽涼,徹夜心中不平靜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表