安台新福歌 安臺新福歌

ān tái xīn fú gē

王粲 魏晋 王粲 魏晉

wáng càn · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

dìngshùshìxiánsuí

chén广guǎngtíngshìyànbīnshī

zhāowénxuānwēipíngjiǔyǒumín

tiānchǒngyán寿shòushīqiānzàiwéi

武力既定,庶士咸绥。

乐陈我广庭,式宴宾与师。

昭文德,宣武威,平九有,抚民黎。

荷天宠,延寿尸,千载莫我违。

武力既定,庶士鹹綏。

樂陳我廣庭,式宴賓與師。

昭文德,宣武威,平九有,撫民黎。

荷天寵,延壽屍,千載莫我違。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

武力已经稳定,百姓都得到了安宁。在宽广的庭院里欢庆,宴请宾客和将士。昭示文德,宣扬武威,平定九州,安抚百姓。承受天恩,延长寿命,千年不会违背我。武力已經穩定,百姓都得到了安寧。在寬廣的庭院裏歡慶,宴請賓客和將士。昭示文德,宣揚武威,平定九州,安撫百姓。承受天恩,延長壽命,千年不會違揹我。

注释

1. 武力既定:武力已经稳定。2. 庶士咸绥:百姓都得到了安宁。3. 乐陈我广庭:在宽广的庭院里欢庆。4. 式宴宾与师:宴请宾客和将士。5. 昭文德:昭示文德。6. 宣武威:宣扬武威。7. 平九有:平定九州。8. 抚民黎:安抚百姓。9. 荷天宠:承受天恩。10. 延寿尸:延长寿命。1. 武力既定:武力已經穩定。2. 庶士鹹綏:百姓都得到了安寧。3. 樂陳我廣庭:在寬廣的庭院裏歡慶。4. 式宴賓與師:宴請賓客和將士。5. 昭文德:昭示文德。6. 宣武威:宣揚武威。7. 平九有:平定九州。8. 撫民黎:安撫百姓。9. 荷天寵:承受天恩。10. 延壽屍:延長壽命。

赏析

王粲的《安台新福歌》通过对武力和文德的赞美,表达了对国家安定和人民幸福的向往。诗中用词华美,意境宏大,展现了魏晋时期文人士大夫的抱负和情怀。王粲的《安臺新福歌》通過對武力和文德的讚美,表達了對國家安定和人民幸福的嚮往。詩中用詞華美,意境宏大,展現了魏晉時期文人士大夫的抱負和情懷。

← 返回诗文列表